google2df0dee9a57c11db.html
top of page

Search Results

20 résultats trouvés avec une recherche vide

  • Writings | Olivier Messiaen

    Messiaen related articles, archive material and contributions from visitors. Writings, Articles and Archive Material WritingsTop Jean-Rodolphe Kars ~ Wartime Letter ~ Nicholas Armfelt ~ Ruth Cole ~ Miriam Carpinetti ~ Jeffery Wilson ~ Thomas Lacôte ~ Lerie Dellosa ~ Cardinal Lustiger ~ Jennifer Bate ~ Robert Grenier ©Robert Grenier personal collection Robert Grenier (bass) rehearses with Messiaen and Yvonne Loriod Robert Grenier was understudy for the part of Frère Bernard in St.François d'Assise premier run in 1983. He made two appearances in place of Jean-Philippe Courtis on the 3rd and 18th December 1983 at the Palais Garnier. All the vocal soloists were coached by Messiaen himself and Robert recorded his session on cassette tape. He had all but forgotten about the 40 odd year old cassette until recently and was surprised that it still played for 16 mins before the sound disintegrates. Robert has very kindly shared this precious document with us. The quality is rather Lo-Fi but it gives us great insight into how Messiaen (and Loriod) worked with the soloists in preparation for performance. RGrenier/Messiaen 00:00 / 16:15 © Robert Grenier. Reproduction of audio is strictly forbidden without permission of the owner. Later in 2002 Robert produced an essay for Opera Quarterly entitled: Recollections on Singing Messiaen's Saint François d'Assise. Download the pdf below. RecollectionsStFranRG2002.pdf ©2002 Oxford University Press RGrenier Concert Programme of Trois Tala performed in Spain 22 February 1949 Père Jean-Rodolphe Kars maintained a close relationship with Messiaen and Yvonne Loriod and shares these documents from his personal archive. A Prayer composed by Olivier Messiaen Père Kars wrote the following about this rare and personal document: ''Some words of this prayer announce the poem of the third “petite liturgie”, and are very much influenced by some writings of St Thomas of Aquinas. This prayer is remarkable, with a real mystical ending which announce very precisely the last prayer of St Francis in the opera. It’s a testimony of how much Messiaen kept things in his memory and would use them in due time, sometimes decades later, after having matured them''. Prière inédite rédigée par Olivier Messiaen en septembre 1943, alors qu’il s’apprêtait à composer ses « Trois Petites Liturgies de la Présence Divine » (1943-1944). On reconnaît, sous une forme différente, beaucoup d’éléments du poème de la troisième « petite liturgie » (poème dont il est aussi l’auteur). Unpublished prayer written by Olivier Messiaen in September 1943, when he was preparing to compose his " Trois Petites Liturgies de la Présence Divine " (1943-1944). We recognize, in a different form, many elements of the poem of the third "little liturgy" (poem of which he is also the author). English translation here. OMPrayer.pdf Jean-Rodolphe Kars These are two extracts of Messiaen’s diary, which Yvonne sent to me many years ago. On the right part, dated 29-11-86, Messiaen mentions the event of my priestly ordination on that very day (see on the top). Of course he was not present (he was in Paris and the ordination took place in the little French town of Paray-le-Monial), but he did assure me that he would very much pray for me (“ de tout mon coeur”) on that occasion. And so he noted that in his diary. The left part dated 21-12-86, concerns the very first mass I celebrated in the église de la Sainte Trinité, three weeks after my ordination. Messiaen was at the organ. I did publicly pay homage to him, thanking him for the immense impact his works had on my spiritual journey. On the left part in the middle, one can read that I shall celebrate the 11h45 mass. And on the right part of the same date, nearly above, he did note that I “publicly thanked him”. You find that just under the indication “51e sem. 355:10”. And on the same side, but below, there is a mention of Jennifer Bate, probably in relation with the project of her playing the first Paris performance at the Trinité of the “Livre du Saint Sacrement” in May or June 1987. P. Jean-Rodolphe Kars Here is Père Kars description: These two letters were written to me by Messiaen in 1986, after I informed him about my conversion (which he didn’t know about up to that time) and about my future ordination, first as deacon (February 1986), then as priest (November 1986). In the first letter (January 1986), one can read his joy to hear about that; he also writes that “being priest is the most “great” thing on this earth”; and also a recommendation for me to care in my future ministry about the quality of the liturgy, giving preference to Gregorian Plain-Song (in fact, I never had any influence later in those matters). The second letter (August 1986) was written to me between the two ordinations. After interesting details about his activities during those months, (and also his expression of thanksgiving for the spiritual impact of his works in my life and in my vocation), the subject is primarily about a theological comment (very personal comment) I wrote about the Trinitarian dimension I discovered in the second half of his magnificent “Combat de la mort et de la vie” (Corps Glorieux IV). In this article I also wrote a paragraph about the theological dimensions of the sound of the organ. So Messiaen writes first about all this matter, and then he comes back to my priestly ordination, a few months later. A letter of thanks from Messiaen to Harry Halbreich for his book 'Messiaen' that remains one of the seminal and revealing tomes in print. Père Kars points out that interestingly the date on the letter is the same day and month as Messiaen's death 12 years later. A Wartime Letter An important wartime autograph letter signed by Olivier Messiaen ("Messiaen"), February 15, 1940, to his friend and musical supporter Virginie Schildge-Bianchini, thanking her for a care package, advising her on her musical pursuits, and shedding light on his own devotion to music even in the midst of a war. Translated from the French, in part: "Thank you for your very kind letter and magnificent package. It will all be appreciated: from the good jam to the Lu Petit-Beurres, by way of the cheese, wafers, gingerbread, [.] honey (my passion!), the good salted butter, the chocolate and the cognac. Many, many thanks again. I am very touched! It's a very good idea to learn Bach by heart. It is also very good to take harmony and counterpoint lessons with J. P. Hennebains: you won't find a wiser and more devoted teacher. and that will allow you to resume composition again more fruitfully and easily. I am so happy to see you cultivating music with such zeal. My wife and my little son are freezing in glacial Auvergne. For my part, I must forget our physical ailments and return gradually to my rainbow of modes, of rhythms, and of resonance, living two lives simultaneously: that of 'my brother the body' and 'that of the spirit." Written just four months before the composer's capture by German forces, and his two-year stay in a prisoner of war camp where he composed his Quartet for the End of Time, the letter demonstrates Messiaen's strength of purpose -- sustained, no doubt, by his strong religious faith -- in the worst of circumstances. Virginie Schildge-Bianchini (later Zinke-Bianchini) had been a regular supporter of Messiaen's work since the 1930's. After his return from the war, she took lessons from him in Paris and also hosted several concerts of his music at her house. Wartime Letter A postcard to boulez Nicholas Armfelt A letter of thanks Nicholas Armfelt kindly contributed this letter that he received from Olivier Messiaen thanking him for sending recordings of birdsongs indigenous to New Zealand. Nicholas met sound recordist Kenneth Bigwood while teaching in New Zealand in 1963 where they recorded the songs of the Bellbird, Grey Warbler and others, but most importantly the Tui that made a great impression on Messiaen who subsequently included its song in Couleurs de la Cité Céleste . More recentlty the Tui is featured in Un oiseau des arbres de Vie famously orchestrated by Christopher Dingle and premiered at the BBC Proms in 2015. Nicholas Armfelt 'Three Little Parcels'. Since his introduction to the music of Olivier Messiaen in the 1940s, Nicholas Armfelt has remained an ardent enthusiast of his music and through this has become a keen ornithologist in his own right. Over a period of time Nicholas made several recordings of birds native to New Zealand and sent three little parcels of such recordings to Messiaen to which the composer responded in the following three letters kindly submitted by Nicholas. Nicholas sent the first parcel to Messiaen in early 1963 and Messiaen's reply was as follows: 17 juin 1963 Cher Monsieur, J'ai bien reçu votre disque d'oiseaux de Nouvelle-Zélande. C'est merveilleux! J'ai apprécié particulièrement les chants extraordinaires de l'oiseau-Tui, de l'oiseau-cloche (bellbird), du Riroriro (grey warbler), du Kiwi, du Kéa, de l'ocydrome Weka, du Takahé (notornis) -etc, etc.. Ce cadeau me fait un immense plaisir. Merci de tout mon coeur! Avec une très grande reconnaissance. Olivier Messiaen. 17th June 1963 Dear sir, I have safely received the recording of the "Birds of New Zealand". It is marvellous! I particularly appreciated the exraordinary songs of the Tui, the Bellbird, the Riroriro (grey warbler), the Kiwi, the Kea, the wood-rail Weka, the Takahe (notornis) etc. etc. This present gives me immense pleasure. Thank you with all my heart! With very great gratitude. Olivier Messiaen Nicholas sent the second parcel in late 1976 and was delighted to receive the following reply: le 6 février 1977 Cher Monsieur, Je suis couvert de confusion à la pensée que vous avez attendu si longtemps ma réponse. J'etais absent pour tournées de concerts, et à mon retour, j'ai trouvé plusieurs centaines de lettres, et je n'ai pas encore pu répondre à tout. Un immense merci pour cette bande magnétique extraordinaire! Quelle variété, quelle beauté! J'ai déjà commencé une première notation de ce que vous m'avez envoyé. Effectivement c'est l'enregistrement (C) qui est le plus extaordinaire. L'Oiseau-Tui surtout est prodigieux, comme rythme, comme ligne mélodique, et comme variété de timbres. J'ai été absolument renversé par le KOKAKO (Blue-wattled Crow, Callaeas cinerea). Je ne connais pas cet oiseau. Est-il de la meme famille que les corbeaux fluteurs (Gymnorhina)? En tout cas, cet oiseau prodigieux fait ce que les flutistes et les clarinettistes ont découvert depuis peu, c'est-à-dire des double-sons! Si vous pouviez m'en donner une description, cela me rendrait grand service. Je connaissais déjà l'Oiseau-Tui, l'Oiseau-Cloche, et le Mohoua à tete jaune. Mais beacoup d'autres oiseaux que vous m'avez envoyés sont pour moi une révélation. Spécualement l'Oiseau-Tui que je connaissais mal, et le Kokako que je ne connaissais pas du tout. Avec encore tous mes remerciements, je vous prie de croire, cher Monsieur, à ma profonde reconnaissance. Olivier Messiaen. 6th February 1977 Dear sir, I am embarrassed by the thought that you have had to wait so long for my reply. I was away on concert tours, and on my return I found several hundred letters, and I haven't been able yet to reply to them all. A huge thank-you for this amazing tape! What variety! What beauty! I have already begun my first notations of what you have sent me. indeed it is section C of the tape which is the most extraordinary. The Tui especially is prodigious - for rhythm, melodic line, and variety of timbres. I was absolutely bowled over by the KOKAKO (Blue-wattled Crow). I don't this bird. Is it in the same family as the Australian bell-magpies? At any rate, this prodigious bird does what flautists and clarinetists have discovered only recently, namely double-sounds! If you could give me a description of it that would be of great service to me. I was already acquainted with the Tui, the Bellbird, and the Yellowhead; but many of the other birds you have sent are for me a revelation. Specially the Tui, which I didn't know well, and the Kokako, which I didn't know at all. With all my thanks. I beg you to believe, dear Sir, in my profound gratitude. Olivier Messiaen. Nicholas says of the third letter that 'it moved me the most, for the composer was very old and frail - and his hand writing is a delight!' 18 mars 1991 Cher Nicholas Armfelt, Merci de tout coeur pour votre cassette de chants d'oiseaux de Nouvelle-Zélande. Je l'ai déjà écoutée plusieurs fois, avec joie. Le Kokako est très original, avec ses sons lourés descendants, et la note grave enflée crescendo vers un suraigu grinçant. J'aime le glissando tremblé en cascade descendante, le bruit d'eau du Kea. L'Oiseau-Tui a des sons tantot flutés, tantot grinçants, absolument extraordinaires. J'ame encore l'Oiseau-cloche, le Notornis, le Riroriro, les sons étranges et primitifs du Kiwi du Nord a tete jaune, la trompe grave du Kakapo. Les cris des oiseaux de mer sont aussi tres interessants. Merci encore pour ce troisiéme envoi, qui m'a fait un immense plaisir. Croyez, je vous prie, a tous mes sentiments bien amicaux et tres reconnaissants. Olivier Messiaen. 18th March 1991 Dear Nicholas Armfelt Thank you with all my heart for your cassette of New Zealand birdsongs. I have listened to it several times, with joy. The Kokako is very original, with its sliding descending notes, and its deep note that swells in a crescendo up to a high shrill sound. I like the glissando trembling in a cascade, like cascading water, of the Kea. The Tui utters sounds that are sometimes flutelike, at other times grating, absolutely extraordinary. I also like the Bellbird, the Nototnis, the Riroriro, the strange and primitive calls of the North Island Kiwi, the cretic rhythms and cooings of the Yellowhead, the deep boom of the Kakapo. The cries of the seabirds are also very interesting. Thank you again for this third present, which has given me great pleasure. I assure you of my warm and grateful best wishes. Olivier Messiaen. It is thanks to Nicholas that Messiaen went on to transcribe and use these birdsongs in three of his works: Couleurs de la cité céleste (indeed the first few bars are the song of the Tui), Éclairs sur l'au-dela and Concert à quatre . 'Emotion in the Music of Messiaen' Messiaen scholar and enthusiast Nicholas Armfelt wrote this article in 1964 which was subsequently published in The Musical Times in November 1965. Messiaen’s music demands an extraordinary intensity of response; and each piece demands entire acceptance. It has the quality of a statement rather than an argument or question. It is a statement expressed emphatically and intensely. The critical listener is disturbed by this. He wants to question the validity of the statement; he regards music as an argument. But Messiaen’s music seems not to allow this: it demands all or nothing. Indeed it seems to demand all. That is why it has often provoked such violent reactions. Many listeners, while admitting the expression to be forceful, have found it hard to cope with a music so extreme in its emotive demands. One way of coping with the emotive demands is simply to ignore them. At one extreme there are some intellectual up-to-date people for whom Messiaen is significant only as the man behind Boulez and some other younger composers. Above all they admire the piano study, Mode de valeurs et d’intensités (1949) , and judge his other works by the extent to which they anticipate or fall away from that ideal. In it four series are used simultaneously: 36 pitches, 24 durations, 12 attacks, and 7 degrees of loudness and softness. These make a complex mode, the coherence of which is aurally obvious (e.g. The lower notes have the longer duration). This is rightly acknowledged as the first European work of total serialism (in which all elements are used serially). It lasts four minutes, and like all the works of the composer, was completely imagined aurally. But it led on to complex serial works by other composers in which the conjunction of the various elements was too complex to be imagined in detail beforehand. So Messiaen’s piece has historical importance in two related recent developments of music: total serialism and music of chance. But for me its significance is its beauty: the low notes like night, the notes above sparkling like fireworks. At the other extreme are some organists who, perceiving the technical brilliance, effectiveness, and workmanship of Messiaen as an organ composer, cull pieces from L’Ascension (1933) or La Nativité (1935) to show off their virtuosity in a recital. Fair enough I suppose. After all, it does draw attention to the fact that Messiaen is so effective. And it also draws attention to the traditional element in Messiaen’s pieces, their relationship to the great tradition of French organ music, the tradition of Franck, Widor, Dupré. Better to come to his music from the traditional past that from the fashionable future. But the trouble is that these recitals tend to obscure the originality and intense sincerity of the works by referring back to old familiar forms and to old, familiar, comfortable, worn-out emotions. So often one hears the fourth and final piece of L'ascension tripped off at twice its proper speed as if it were some pleasant little pastorale. In fact it is an intense, ecstatic piece, representing with characteristic literalness the prayer of Christ as he ascends to His Father. At a good performance the sympathetic listener will find himself almost entranced. The movement is very slow, the chords ascending with parallel harmonies. Indeed it is so slow that one can forget the ‘melody’ as such and become absorbed in each chord as a separate experience, tensing oneself in readiness for the next chord, the next step upward. The harmonies have a certain hardness to them, which should be brought out in the registration. Some listeners find the harmonies ‘soupy’ or ‘honeyed’. I think this is due to a failure to listen to the actual sounds. It is the tough element in the harmonies that causes the slow upward motion to be almost unbearable, till, at about two-thirds of the way through, the piece achieves its climax. Heaven, one feels is in sight. Thereafter the ascension continues, but with less strain – though even the long final chord is inconclusive, yearning to go higher. It is only when the piece is over that one realises one has experienced the beautifully phrased melody and form of the piece. Both these types of approach, as I have described them, the trendspotting-historical and the extrovert-workaday, fail to take proper account of the emotive demands of the music. The trouble is not so much that these people fail to respond fully to the particular pieces they admire; but more that they fail to admire Messiaen’s boldest pieces. Even the most ardent admirers of Messiaen find their powers of acceptance severely strained by some works. There are the more obvious failures, such as parts of the early Diptyque for organ and the Fête des belles eaux (1937) for six ondes Martenots. (It is fortunate that the beautiful sections of each are preserved as the ‘louange’ movements of Quatour pour la fin du temps (1941) . But then there are parts of other works which seem terrible bathos when the listener is all critical and emotionally below par, but which at other times seem to come off. David Drew , in his absorbing ‘Messiaen – a provisional study’ in The Score (Dec 1954. Sept and Dec 1955) , has cited L’Êchange from Vingt regards sur l’enfant Jésus (1944) as an example of an obvious failure. On paper it does indeed look mechanical, and the long pause towards the end can seem ridiculous. But personally, when I am in a sympathetic mood, I find the sustained crescendo and the amount of variation sufficient to hold my interest – especially in the context of the whole cycle. More frequent, though, than such dubious cases as L’Êchange are the passages that do come off, but are wrongly accounted failures by unsympathetic listeners – such daring effects as the notes of the chiffchaff at the climax of the Le Loriot and the 18-part birdsong polyphony for solo strings in the Epode section of Chronochromie (1960) . Contrary to some critics’ opinion, Messiaen’s peculiar excellence manifests itself in the form of his works. He uses a closed form, conceived rhythmically as the relationship of the parts to the whole. The material is often disparate and asymmetrical, involving unexpected phrase-lengths and lengthened or shortened note-values. More and more he uses the ‘catalogue principle’, where unrelated material is juxtaposed or superimposed. The success depends on taste and dramatic sense, above all on proportion, with effective contrasts and unexpected correlations. His music is proportioned by a literalness and truth to nature. The piece from L’Ascension was precisely symbolic in form. So are many other of his religious pieces. Take, for example the final movement of Les Corps Glorieux (1939) , where the thrice-three form symbolises the Holy Trinity, the three Persons registered so far apart yet integrated into the whole. Sometimes he uses the palindromic form of the non-retrograde rhythm, with its constant central value, to suggest the Star or the Cross. At other times he paraphrases plainsong for its traditional associations. The love-music is also unusually literal. One cannot naively distinguish it from his religious music, since he views life as a whole. In Amen du désir (Visions de l’Amen 1943) he chooses a mode of limited transposition for the charm of its impossibilities – it works up to a frenzy, but the desire remains as desire since the mode cannot rest on any modulation. True, the frenzy subsides into the harmonies of the more ‘celestial’ theme. But for the real resolution and sense of fulfilment one has to wait for the final piece of the cycle, Amen de la consommation. In the third of the Cinq Rechants (1949) the sexual act is presented with a literalness that equals Lady Chatterley’s Lover. It is all there: the male and female elements, the varying moods, the working up to a climax, the primitive universal shout at the moment of climax. Time seeming to halt at the moment of Love. One is reminded of certain Polynesian action-songs where the women sing in languorous harmony while the men shout and dance with urgent primitive gestures. This Rechant is extraordinarily compressed, its length corresponding to the act it represents. The earlier Turangalila Symphonie (1946-48) presents some of the same emotions in grander, more extended form. The fifth movement, for example, Joie du sang des étoiles, presents what takes only a few instants in the Rechant – frenzied joy, joy of the blood, joy of the blood universalised and linked with Death, joy of the blood of the stars. Messiaen uses big general words such as ‘joy’ to describe emotion. But in the music the emotions are more precise and complex. Each theme, as placed in context, has a precise emotional force. This can be realised in the music based on birdsong, notably Catalogue d’oiseaux (1958) . Each song is associated for Messiaen with a particular place and time, and consequently with a dramatic emotion. He recollects them in tranquillity, moulds them into musical form, always tending to organize and compress, and allows the sequence of events and birdsongs to guide the form of the compositions. The material may or may not be musically related, but dramatically it represents a true sequence of the composer’s emotions. Messiaen says he ‘takes his lessons from nature’. He trusts nature and the coherence of its larger rhythms. As for the more detailed rhythms, the birdsongs have inspired Messiaen to compose for piano a work unsurpassed in meaningful variety of rhythms, melodic contours, and sonorities. The most obvious of the larger rhythms determining the form of his pieces is the combination of symmetrical and asymmetrical elements in the passage of each day. An illustration of this is La Rousserolle effarvatte where various events of the first half are repeated irregularly in reverse order in the second half. Yet how irregular it is, and how complex and satisfying the form! This basic rhythm is also a clue to the overall form of some of the larger cycles of Messiaen’s middle period – for example, Vingt Regards sur l’Enfant Jesus . If in this article I emphasize the serene and joyful emotions in the music, it is because I feel that optimism predominates. I must mention, though, that this optimism would be comparatively meaningless were it not for the strong contrasting presence of disturbing emotions. Messiaen’s life has often been hard. The wonder is that his faith in life and human nature has so triumphantly survived. These disturbing emotions are as deep as anything in his music and are never cancelled out by the optimism: they remain as an integral part of the complex total vision. One thinks of the Abyss music in the third movement of Quatour pour la fin du temps and Livre d’Orgue , and of the frightening presence of death in certain of the Cinq Rechants . One of the most frightening effects is obtained in the mysterious death-cries and night-music of La Chouette Hulotte (The Tawny Owl) in Catalogue d’Oiseaux. One of the most striking features of some of Messiaen’s music is that it makes one conscious that everything in it is within the context of something bigger. There is the sound behind the sound, the longer duration behind the shorter one, the slower rhythm behind the quicker one. And behind all movement there is an awareness of stillness, behind all sound an awareness of silence, and behind all measured time an awareness of eternity. The silence is not mere silence. It is composed of various colours. The composer of Chronochromie (1960) and Couleurs de la Cité Céleste (1963) sees music in terms of colour and visa versa. At the end of the piano piece Je dors mais mon Coeur veille the sounds are progressively converted into silence. One knows exactly what the ‘missing’ sounds are. In Regard du silence special sonorities, some of them quite violent, are used to suggest the potential sounds that are within all silence. Some people dislike the static quality of a music that hearkens to the End of Time. They wish that it could be lighter, more critical, less absolute. It is true that many techniques are used to break down one’s sense of the temporal, among them extremely slow tempos, pedal-rhythms or ostinati, the disruptive effect of irregular note-values, and the combination of modes of limited transposition and non-retrograde rhythms. But to call the music plainly static seems to me altogether too simplified an interpretation. The characteristic effect of Messiaen’s music is to induce in the listener a trance-like state of heightened response to every instant, a state where he experiences simultaneously several different rates of time-flow. This is sometimes achieved, of course, by superimposing several rhythms. More amazingly, it is also often achieved by juxtaposition of contrasting rhythms, where one’s sense of the first rhythm continues to be effective long after it has been succeeded by another. Paradoxically, the result of all this is to make the listener feel outside time, so that all the movement seems but a complex decoration of an eternal stillness behind all things. Messiaen, humble before the vast diversity of Nature, has embraced this diversity in all its rhythms and colours to express his Faith in its Creator. Whether or not we share his Faith, we can welcome the richness and sincerity of its expression. © Nicholas Armfelt A letter of encouragement Ruth Cole This a short letter written by Olivier Messiaen in 1947 to Ruth Ellen Cole, (pictured at the time) kindly contributed by her daughter Sue Ellen (Matthews) Fealko. Ruth Cole Matthews (maiden name, Ruth Ellen Cole) was the first of her family to go to college, graduating from the University of Connecticut with a Bachelor of Arts in 1946. She was then accepted into the Eastman School of Music in Rochester, New York, where she majored in music theory. She completed her Master of Arts in 1949, and her thesis was titled "An Analysis of Three Piano Preludes of Olivier Messiaen ." Sibley Music Library at Eastman has a copy of it (under Ruth C. Matthews). Ruth went on to live a life filled with music. For years, she taught piano, organ, and music theory at Northern Michigan University in Marquette, Michigan. She performed as a pianist in countless concerts and recitals, and she also was a church organist for over fifty years. Her true love really was organ music and she even went on several tours to see famous organs of Europe. Ruth died last October aged 89. Among her things, Sue Ellen's sister was surprised to find this letter from Olivier Messiaen written to her while she was at Eastman. Evidently she wrote to him first with questions concerning her thesis. His reply is just a simple, short letter, but it certainly shows what a kind and considerate man he was that he would take the time to write to a young American music student. My sincere thanks go to Sue Ellen (Matthews) Fealko for sharing this. Miriam Carpinetti Universidade Estadual de Campinas, INSTITUTO DE ARTES, Department Member Advisors:Denise Hortência Lopes Garcia PAPERS - ARTIGOS 15 Considerações sobre materiais compositivos utilizados em Méditations sur le mystère de la Sainte Trinité de Olivier Messiaen see details and pdf An article for our Norwegian readers! "Olivier Messiaen. – music, time, and eternity ." Thanks to Jon Mostad Miriam Carpinetti From Bloomsbury to Paris British Musician and composer Jeffery Wilson reminisces with Malcolm Ball on his time spent with Olivier Messiaen at the Paris Conservatoire. My first encounter with Jeffery Wilson was on a hot summer’s day in central London at a rather ‘tired’ meeting of fellow music examiners having to moderate several graded music exams on video for standardisation purposes. It was near the end of the day after discussing a particularly poor performance by a grade 4 violin that the chief examiner asked if we should watch this video again at which point Jeffery commented that he would rather have his eyes pierced with hot needles than to be subjected to a further hearing! I soon discovered that Jeffery’s spontaneous wit and dry humour was well known and a source of often needed light relief at such occasions. Our path’s had crossed briefly at other meetings and events but it wasn’t until the examiner’s conference in 2009 where Jeffery was awarded the much coveted service award when I discovered that he had studied with Olivier Messiaen. Having got to know Jeffery more over time I was particularly keen to meet up and discuss not only his time with Messiaen but also the fact that he was a like minded musician having an apprenticeship in Jazz and going on to more classical study. Not quite as most Messiaen scholars the more traditional musically established Conservatoire and University route. He revealed that, like myself during college days of the 70’s and 80’s, it didn’t seem right to be attracted to the music of Messiaen (and other contemporary ‘serious’ composers) while at the same time enjoy listening (and in our case) performing charts by Charlie Parker, Ellington, Basie etc. As far as I was concerned I never mentioned my ‘altered state’ as a jazz musician (and particularly a drummer) when speaking with Messiaen scholars and aficionados at college. A large broom came in handy to sweep such things under the proverbial carpet! Times have of course changed and views nowadays are not nearly as pedantic or ostentatiously learned as they were back then. It is well known that Messiaen abhorred jazz for a variety of reasons but it is encouraging that this did not deter Jeffery and that other jazz luminary Quincy Jones from making the trip to Paris. Jeffery Wilson studied composition with John Lambert and Herbert Howells, and later with Aladar Majorossy, Gordon Jacob and Olivier Messiaen, and while at the Royal College of Music he also studied clarinet, saxophone, piano and percussion. It was while studying with John Lambert at the Royal College of Music that Jeffery was encouraged to attend a concert at the Bloomsbury theatre, London in 1979 where Messiaen was to be present. John Lambert himself could be thought of as a ‘British Messiaen’. He had studied with Nadia Boulanger in Paris and held a composition class at the RCM for over 20 years beginning in 1970 where a plethora of British composers as diverse as Javier Alvarez, Simon Bainbridge, Gary Carpenter, David Fanshawe, Oliver Knussen, Jonathan Lloyd, Carlos Miranda, Barrington Pheloung, Mark-Anthony Turnage and of course Jeffery Wilson passed through his class. The diversity of these composers was reflected in those that attended Messiaen’s classes in Paris. Under the auspices of John Lambert Jeffery was introduced to Messiaen at the Bloomsbury and after asking Messiaen twice if he could study with him, twice Messiaen said ‘non’. However, after some persistence on Jeffery’s part, Messiaen finally said yes – he may visit him. Indeed Jeffery was to make two visits to Paris first in 1979/80 and again in1983. The ‘back door’ element for Jeffery was as Saxophonist and after some frantic swatting up of the solfege system, to pass the entrance exam, Jeffery was enrolled as a saxophonist and upon invitation attended the so called harmony and analysis classes of Messiaen. Commenting on the impression that Messiaen made, Jeffery says, “one of the most underestimated elements of Messiaen’s personality is breadth of understanding in a broad sense. For example his knowledge of German music. He often commented on the music of Hindemith and quartal harmony (which – by the way is very much a modern jazz harmonic language) citing and playing examples. But by far the deepest impression that Messiaen made was a religious one”. He says meeting Messiaen was “truly a personal and deep religious experience because he knew so much; understanding Aramaic and Hebrew for example and sharing the narrative of the entry into the Temple – the generous translation of that from the original text: ‘my stomach bile turns over at the very thought of you’ was what Jesus said not ‘woe unto you’ (King James) – that sort of thing matters to me enormously”. Jeffery was often moved by Messiaen’s “incredible textual skill”- “because he is able to look at Greek mythology and say what he says about that and yet paraphrase it in terms of Roman Catholicism – a sort of intellectual inclusivity” Messiaen had a great regard for the music of Roussel and indeed in the 1930’s said that Roussel’s was the finest example of French music at that time. Jeffery goes on to say that “Messiaen analyzed Roussel’s Pan for flute and he spoke of the myth in the same breadth as it were, as the assimilation of colour, light and God…. It was part of his speech”. Perhaps the highlight on his first visit its conclusion - Messiaen’s comments on Jeffery’s composition Three English Songs. The middle song is set to words by Shakespeare and after dismissing some attendants in the church at La Trinité Messiaen proceeded to improvise on the opening theme of the song and as he was doing so, Jeffery “could hear his improvisational devices working and you could hear him ‘smile’ as the improvisation progressed”. Curiously enough or perhaps typically, Messiaen finished the improvisation, locked the organ loft and left by the rear door and Jeffery never saw him again until his second visit in 1983. From 1983 Messiaen was in a state of considerable exhaustion after the composition of Saint-François d’Assise but after Jeffery Wilson’s second visit to Messiaen he came away with that valuable ‘knowledge base’ that students today are able to tap into and access which allows them to engage, research, question and deal with the art-form that is so rich in the oeuvre of Messiaen. Unlike many composers for example, “Scriabin, where once you can play, say, one of the Sonatas you’ve got a hook, so to speak, on to the language -base of the composer and you use this as a tool for understanding much of his music. Although this may be true of Messiaen to some extent where one can perceive a language base, he reveals more. Not in his mathematics so much as his words. So his rhythms that are derived less from symbiotic relationships with mathematics as the deep relationship with Holy texts, and that for me, is the heart and soul of the rhythmical ambient nature of his music. I hear performances (for example in Vingt Regards) that calculate the compositional devices rather than more subtle rhythmic interest. I believe that performers would benefit from this more intimate approach and perhaps gain more of the vision”. Jeffery got to know the church officials at La Trinité much better than he did any musician at the classes - a testimony to the religious impact made from meeting Messiaen. We spoke as two Englishmen often bewildered at the mentality of the French conservatoire hierarchy. For example the way Messiaen was treated on his last day at the establishment where nothing was said or celebrated after such long service at the conservatoire seems unthinkable to us. To all intents and purposes it was just another day. Jeffery Wilson sums it up superbly by saying that; “The light he shone was far greater than the shadows cast by other people”. No amount of thanks is ever enough to Jeffery for sharing his very personal thoughts about his time with Olivier Messiaen. ©Malcolm Ball. May 2009 Jeffery Wilson Reviving Messiaen's improvisations: An encounter with Thomas Lacôte around the Cavaillé-Coll organ of the Church of the Trinity,Paris. Rarely recorded, the improvisations of Messiaen constitute the least known part of the creative activity of the French composer and pedagogue, also titular organist at the Church of the Trinity from 1931 to his death. Based on improvisation notes recently deposited at the Bibliothèque Nationale de France, Thomas Lacôte pays tribute to his illustrious predecessor on the Cavaillé-Coll organ on April 23, in an approach that combines research, experimentation and musical virtuosity. Meeting around the mythical instrument and figure of the French musical heritage. What is the place of improvisation in Messiaen's creative approach? The organist training that Messiaen received was essentially focused on improvisation, and his duties in the Trinity led him to improvise regularly throughout the course of his life, but also, rarely, in concert. Messiaen claimed that several of his organ works were directly related to his improvisations: the Messe de la Pentecote, the Meditations sur le Mystere de la Saint Trinite, for example. However, it seems to me quite likely that his most famous works, such as the Vingt Regards sur l’Enfant Jesus or the Turangalila-Symphonie, could also have been marked by this practice. The main challenge seems to be to understand how Messiaen was able to have a very organized theory of composition interact with his intimate, intuitive, keyboard and creative relationship "in the moment". His earliest improvisations recorded today and accessible, date from the late 1960s; For the preceding decades, we were reduced to conjectures. That is why I wanted to advance research on these issues. Can you describe the preparatory notes for the improvisation of Messiaen kept at the BnF? What were you able to achieve with a view to a "replenishment"? The personal archives of Olivier Messiaen and his wife, deposited recently at the BnF, constitute an immense mine, one of the most extraordinary testimonies on artistic creation in the last century. During the very first stages of identification and ranking in which I participated, I stopped on a few very old handwritten manuscripts, dating from the years 1940-1950: these were lists of "registrations" for verses (That is to say, brief improvisations between the sung parts) during the Sunday afternoon vespers, about thirty in total. Messiaen notes very precisely the registration (organ sounds) to be used, associated with a very brief reminder corresponding to musical ideas: « chant suraigu », « bouger un doigt puis l’autre à chaque main », « trois cors dans le medium en louré », etc. To truly "speak" this document, the only solution is to "put it into action" on its place of origin, the organ of the Trinity: to pull the stops requested by Messiaen, to be guided by its brief indications, and thus make it possible to hear a buried musical idea that this single instrument allows to "decode", with obviously a very good knowledge of its techniques of composition at that time. It is as much research as creation, reconstruction or invention, because the blanks left are enormous, but it is the only way to make this document anything but a piece of paper ... What are the peculiarities of the Cavaillé-Coll church of the Trinity? How did they influence the technique of writing the Messe de la Pentecote, a work specifically composed from the sounds of this instrument? Before Messiaen, the way of associating organ tones (what is called registration) is more a matter of convention than of invention. He reverses this fact: for him, to compose a play, it is, most often, to invent a registration or several registrations unpublished. Of course, this can only be done during experiments on the instrument itself, again by a special relation to improvisation which my research has enabled me to clarify and which has changed my way of interpreting this work. The incredible quality of each set of this organ of the Trinity leads him to work not in large masses but essentially in "pure colours". A stop, two stops only to create mixtures and crossings unpublished, sometimes even a single note! It is thus that he represents in his Mass the horrible "beast of the Apocalypse": a peculiar pipe, with a terrifying sonority, happily preserved as such up to us. Not one visitor to the organ of the Trinity who does not want to hear this sound become almost mythical! Besides the important musical corpus, what is the legacy of Messiaen in aesthetic terms, of roads of research? Is it still a model for the young generation of composers? It seems to me that for the young composers of today, Messiaen is an ancestor already very distant. But, paradoxically, his very voluminous Treatise in 7 volumes appeared gradually after his death is still a recent work and relatively unread. It is this paradox that, together with my colleagues Yves Balmer and Christopher Brent Murray, we have sought to address, and have been working since 2010 on an in-depth re-examination of his compositional techniques. The results of this research, which will appear in the form of a book at Editions Symétrie in October 2017, seem to me to go beyond a work of history or musical analysis. By showing how Messiaen really collects musical materials in all the music he loves to transform and build his own, I believe that we can bring (thanks to him) some elements of reflection at a time tormented by the conflict between inheritance, system and creation. Like Messiaen, you are organist, composer, improviser but also professor of analysis at the Conservatoire de Paris and musicologist. Do you claim this complementarity in your musical approach as a form of engagement? I must especially say that I do not imagine doing otherwise! From then on, I had to think about what seemed to me to be an obvious fact, and to realize that it was not for everyone. Today, it is important for me to defend these necessary conjunctions, to understand why the gaps have widened between these practices, and to build musical projects impossible to classify! It is not a matter of returning to the former "master of music" but rather of the conviction that to think and create through categories is a permanent necessity for musical invention to remain alive. Nicolas Schotter, 11 April 2017 Thomas Lacôte at the organ of La Trinité. Thomas Lacôte Messiaen's Musical Language: Technique and Theological Symbolism in Les Corps Glorieux, "Combat de la mort et de la vie" Lerie Dellosa would like to contribute a copy of her DMA dissertation (158 pp.) entitled: Messiaen's Musical Language: Technique and Theological Symbolism in Les Corps Glorieux, "Combat de la mort et de la vie." It was her research for her DMA in organ performance degree from the University of North Texas in 2015; it focuses on Messiaen's melodic and harmonic techniques, which are less studied than his rhythms. Download full pdf document here . Lerie Dellosa The remarkable talk of the late Cardinal Lustiger, (former Archbishop of Paris), given in Notre Dame de Paris, for the Paul VI Prize received by Messiaen in 1989 and other texts of Lustiger. LE CARDINAL LUSTIGER ET OLIVIER MESSIAEN (Trois Documents Précieux) I- REMISE DU PRIX PAUL VI A OLIVIER MESSIAEN Allocution du Cardinal Jean-Marie LUSTIGER NOTRE-DAME DE PARIS, MARDI 28 MARS 1989 Maître, En vous décernant son grand prix, l'Institut Paul VI rend hommage à votre œuvre. Elle a ce mérite de toucher une âme religieuse d'aujourd'hui avec peut-être plus de force encore que les œuvres du passé : précisément parce qu'elle est à la fois religieuse et d'aujourd'hui. Plus que religieuse, chrétienne. Ce faisant, elle touche tout homme, chrétien ou non. Comment comprendre ce paradoxe ? Paul VI avait clairement formulé le fondement dans la foi de cette intime corrélation de l'humanisme et du christianisme : « Est-ce la tâche de l'Eglise de travailler à l'extension de la culture ? A cette question continue le Pape, on ne peut répondre qu'affirmativement. II y a là une sorte d'œcuménisme de la culture et l'Eglise en a ouvert les portes toutes grandes... Tout ce qui est humain, tout ce que l'homme divulgue, imprime et diffuse, l'Eglise l'accueille. Cela témoigne combien elle est mère, combien son âme est universelle. Rien ne lui semble étranger, rien ne peut lui être indifférent, ses yeux sont ouverts sur tous les phénomènes humains... Que tout se transforme en hymne, en louange de Dieu - même si cette louange est d'abord confuse et inconsciente -, en reconnaissance au Verbe qui fait pleuvoir sur les choses humaines son intelligence et sa cognoscibilité ». Master, By awarding you its grand prize, the Paul VI Institute pays tribute to your work. It has the merit of touching a religious soul of today with perhaps even more force than the works of the past: precisely because it is both religious and of today. More than religious, Christian. In doing so, it affects every man, Christian or not. How to understand this paradox? Paul VI had clearly formulated the foundation in faith of this intimate correlation between humanism and Christianity: “Is it the task of the Church to work for the extension of culture? To this question the Pope continues, we can only answer in the affirmative. There is here a kind of ecumenism of culture and the Church has opened its doors wide ... Everything that is human, everything that man discloses, prints and disseminates, the Church welcomes. . It testifies how much she is a mother, how universal her soul is. Nothing seems foreign to him, nothing can be indifferent to him, his eyes are open to all human phenomena ... May everything turn into a hymn, into praise of God - even if this praise is at first confused and unconscious -, in gratitude to the Word which makes rain on human things its intelligence and its cognoscibility ”. Et, en 1967, dans Populorum Progressio (§ 42), reprenant l'expression de Maritain d'un « humanisme plénier qu'il faut promouvoir », Paul VI écrivait : « Qu'est-ce à dire sinon le développement intégral de tout l'homme et de tous les hommes ? Un humanisme clos, fermé aux valeurs de l'esprit et à Dieu qui en est la source, pourrait apparemment triompher. Certes, l'homme peut organiser la terre sans Dieu, mais - et le pape Paul VI cite ici le Père de Lubac - ‘sans Dieu il ne peut en fin de compte que l'organiser contre l'homme. L'humanisme exclusif est un humanisme inhumain’ ». II n'est donc d'humanisme vrai qu'ouvert à l'Absolu, dans la reconnaissance d'une vocation, qui donne l'idée vraie de la vie humaine. Loin d'être la norme dernière des valeurs, l'homme ne se réalise lui-même qu'en se dépassant. Selon le mot si juste de Pascal : « L'homme passe infiniment l'homme ». A mon tour, je dois remercier l'Institut Paul VI de vous avoir conféré ce prix international. Jamais, en effet, je n'avais imaginé qu'il me serait accordé de vous dire, en cette cathédrale Notre-Dame de Paris, ma fervente admiration et ma reconnaissante amitié. Que ces derniers mots ne vous surprennent pas. And, in 1967, in Populorum Progressio (§ 42), taking up Maritain's expression of a “plenary humanism that must be promoted”, Paul VI wrote: “What does that mean if not the integral development of everything? man and all men? A closed humanism, closed to the values of the spirit and to God who is their source, could apparently triumph. Of course, man can organize the earth without God, but - and Pope Paul VI quotes Father de Lubac here - ‘without God he can ultimately only organize it against man. Exclusive humanism is inhuman humanism ". There is therefore no true humanism except open to the Absolute, in the recognition of a vocation, which gives the true idea of human life. Far from being the ultimate standard of values, man only realizes himself by surpassing himself. According to Pascal's apt word: "Man infinitely passes man". In my turn, I must thank the Paul VI Institute for conferring this international prize on you. In fact, I never imagined that I would be allowed to tell you, in this Notre-Dame de Paris cathedral, my fervent admiration and my grateful friendship. Don't let these last words surprise you. Dans cette assistance, ce soir, sont présents quelques-uns des musiciens - vos cadets - avec qui j'ai souvent discuté et « célébré »; c'est le mot qu'il faut employer puisque c'est la liturgie qui nous réunissait, eux à leur tribune d'orgues et moi à l'autel. Ils savent quelle joie et quelle communion spirituelle nous étaient données lorsque l'une de vos œuvres retentissait dans la célébration liturgique. In this audience this evening are present some of the musicians - your cadets - with whom I have often discussed and "celebrated"; this is the word that must be used since it is the liturgy that brought us together, them to their organ gallery and me to the altar. They know what joy and what spiritual communion we were given when one of your works resounded in the liturgical celebration. Pourquoi une œuvre musicale comme la vôtre, Maître, aussi originale et novatrice, savante et, pour certains, provocante, est-elle accueillie et aimée d'un si grand nombre de nos contemporains ? Why is a musical work like yours, Master, so original and innovative, scholarly and, for some, provocative, received and loved by so many of our contemporaries? On se figure assez naïvement, du moins dans la jeunesse, que l'expérience esthétique est essentiellement la projection de la subjectivité poussée à son plus haut point, et, finalement, le refus de toute autre contrainte que celle d'obéir au jaillissement obscur du cœur de l'homme. We imagine fairly naively, at least in youth, that the aesthetic experience is essentially the projection of subjectivity pushed to its highest point, and, finally, the refusal of any constraint other than that of obeying the obscure outpouring of the human heart. Depuis au moins un siècle, ce subjectivisme que le romantisme pensait inspiré, a fait porter tout son effort contre l'académisme. Je nomme ainsi les contraintes d'un apprentissage répétitif des formes et des règles dont les fruits, souvent élégants et raffinés, offrent au public la sécurité et la joliesse du déjà connu, au lieu de la grandeur toujours déconcertante du Beau et de son inépuisable nouveauté. Or, ne faisiez-vous pas remarquer que cette œuvre des années 30 que nous venons d'entendre paraissait peut-être aujourd'hui classique ? Et, nous le savons bien, tout au long de ces années de création où vous avez accumulé des œuvres si singulières et novatrices, votre musique, bien que sonnant moderne et déconcertante pour l'académisme de certains est apparue, dès le départ, comme entrant dans le classicisme. Qu'est-ce à dire ? For at least a century, this subjectivism that romanticism thought inspired, has focused all its efforts against academicism. I thus name the constraints of a repetitive learning of forms and rules whose fruits, often elegant and refined, offer the public the security and the prettiness of the already known, instead of the always disconcerting grandeur of Beauty and its inexhaustible novelty. . However, did you not point out that this work of the 1930s that we have just heard perhaps seems classic today? And, we know it well, throughout these years of creation in which you have accumulated such singular and innovative works, your music, although sounding modern and disconcerting for the academicism of some, appeared, from the start, as entering. in classicism. What to say? D'abord, contrairement à ce qu'imagine l'illusion subjective, l'art véritable sait se donner des règles et y obéir. Car l'art est une langue; même lorsque - comme souvent aujourd'hui - chacun doit se créer son vocabulaire et sa grammaire. La vraie question esthétique de notre temps, après les ruptures opérées depuis plus d'un siècle, est d'éprouver si la langue que se crée chaque artiste, n'est qu'un cri solitaire, si elle ne fait qu'exprimer la déconcertante énigme de chacun, enfermé en lui-même, ou bien si elle permet le langage entre les humains, si adaptée, elle est entendue par le peuple qu'elle entraîne au-delà de lui-même. Cette épreuve fait comprendre comment le créateur dans le domaine esthétique rejoint l'expérience du prophète - le vrai et le faux - et la reconnaissance sociale de l'art a pour paradigme le miracle des langues de la Pentecôte. L'écriture musicale exige un travail d'élaboration que certains imaginent vainement inutile et contraire à l'inspiration spontanée et irrépressible. En réalité, le compositeur, comme tout créateur, doit se consacrer à un travail savant, pénible, réfléchi - ô combien ! - qui articule l'indicible pour en faire un discours dont la cohérence est à rechercher non dans sa seule rigueur, mais aussi dans sa beauté et son intuition. First, contrary to what the subjective illusion imagines, real art knows how to give itself rules and obey them. Because art is a language; even when - as is often the case today - everyone has to create their own vocabulary and grammar. The real aesthetic question of our time, after the ruptures operated for more than a century, is to test whether the language that each artist creates for himself is only a solitary cry, if it only expresses the disconcerting enigma of each, locked in himself, or if it allows language between humans, if adapted, it is understood by the people that it leads beyond itself. This test makes us understand how the creator in the aesthetic domain joins the experience of the prophet - the true and the false - and the social recognition of art has as a paradigm the miracle of the tongues of Pentecost. Musical writing requires a work of elaboration that some people vainly imagine useless and contrary to spontaneous and irrepressible inspiration. In reality, the composer, like any creator, must devote himself to scholarly, painful, thoughtful work - oh how much! - which articulates the unspeakable to make of it a discourse whose coherence is to be sought not in its only rigor, but also in its beauty and its intuition. Ensuite, qui dit classicisme dit rapport au réel. Non plus seulement lorsque l'artiste dans son jeu narcissique ne fait que se dire et se contempler soi-même au miroir de son apparence. Mais surtout lorsque l'homme en quête du vrai reçoit le réel et sa diversité comme un autre langage. Le croyant, lui, y reconnaît Celui qui parle dans la création Dieu qui est son auteur. Alors, les balbutiements de l'artiste ne sont qu'une obéissance au langage de Dieu qui se dit dans sa création, même s'il lui faut l'accueillir en recueillant précieusement les chants d'oiseaux ! Ce rapport au réel rend l'artiste le plus novateur et apparemment le plus iconoclaste infiniment respectueux des cultures surgies des cœurs et des mains des hommes. Dès lors, il n'y a plus d'exotisme dans la symphonie des cultures humaines. Les débris des cultures passées, les apports des cultures lointaines sont comme revivifiés par celui qui sait y entendre le Créateur de l'homme chanter par la bouche de l'homme, sa créature. Then, who says classicism says relation to reality. Not only when the artist in his narcissistic game does nothing but talk about and contemplate himself in the mirror of his appearance. But above all when the man in search of truth receives reality and its diversity as another language. The believer recognizes the One who speaks in creation, God who is its author. So, the artist's beginnings are only obedience to the language of God which is said in his creation, even if he must welcome it by carefully collecting the songs of birds! This relationship to reality makes the most innovative artist and apparently the most iconoclastic, infinitely respectful of cultures that emerge from the hearts and hands of men. Consequently, there is no longer any exoticism in the symphony of human cultures. The remains of past cultures, the contributions of distant cultures are as if revived by those who know how to hear the Creator of man singing through the mouth of man, his creature. Enfin, dans la culture contemporaine, dans l'expérience esthétique de notre pays, le vrai danger qui menace les créateurs est d'être coupés du peuple. De s'adonner à un art de « chapelle », un art d'esthète, un art sans public, sinon de mode et d'humeur. Or, vous êtes un musicien d'église. Et vous êtes parmi les seuls musiciens contemporains dont l'œuvre, au gré des organistes et des assemblées, est, de dimanche en dimanche, jouée, donnée, livrée à l'oreille et au cœur de foules non triées de croyants. Et cette œuvre contemporaine - ô combien !- fût-elle parfois surprenante pour certains - est accueillie, acceptée, aimée, reconnue. L'art d'église a cette chance inouïe, qui n'existe en aucun autre domaine de l'art contemporain, de ne pas dépendre des publics choisis par les cooptations fugitives des modes ou des snobismes, des commandes ou de l'argent, mais d'être au service d'un peuple que réunit l'acte du culte, la forme la plus fondamentale et la plus désintéressée de la culture. L'œuvre musicale y est un langage; et l'artiste est appelé à accomplir une fonction médiatrice face à l'invisible réalité de Dieu. II se fait entendre à un peuple à l'écoute de cette Parole divine qui lui est adressée dans chaque célébration. Finally, in contemporary culture, in the aesthetic experience of our country, the real danger that threatens creators is to be cut off from the people. To indulge in an art of "chapel", an art of esthete, an art without public, if not of fashion and humor. Now, you're a church musician. And you are among the only contemporary musicians whose work, according to the organists and the assemblies, is, from Sunday to Sunday, played, given, delivered to the ears and the hearts of unsorted crowds of believers. And this contemporary work - oh so much! - even though it was sometimes surprising to some - is welcomed, accepted, loved, recognized. Church art has this incredible chance, which does not exist in any other field of contemporary art, of not depending on the audiences chosen by the fleeting co-options of fashions or snobbery, commissions or money, but to be at the service of a people united by the act of worship, the most fundamental and disinterested form of culture. The musical work is a language there; and the artist is called to perform a mediating function in the face of the invisible reality of God. It makes itself heard by a people listening to this divine Word which is addressed to it in each celebration. Dès lors, ne nous étonnons pas si l'artiste doit dans son œuvre de création pratiquer toutes les disciplines spirituelles qui sont celles de l'expérience chrétienne à proprement parler. Platon notait déjà à propos de la musique qu'il y a des bons et des mauvais génies; et que, quoi qu'il en soit de la soumission. aux règles et du talent déployé, l'inspiration intérieure compte et qualifie d'une certaine façon l'œuvre. Et l'œuvre juge l'auteur. J'aurais vivement désiré pouvoir ici recueillir votre sentiment au sujet du jugement de Socrate que Platon nous rapporte dans La République. Y a-t-il ainsi des « harmonies » bénéfiques ou maléfiques ? Plus précisément en accord avec la dignité morale et spirituelle de l'homme, ou bien qui lui seraient contraires ? Laissons de côté cette identification objective entre la manifestation du Beau et l'expression du Bien. Therefore, let us not be surprised if the artist must in his work of creation practice all the spiritual disciplines which are those of the Christian experience properly speaking. Plato already noted with regard to music that there are good and bad geniuses; and that, regardless of the submission. with the rules and talent displayed, interior inspiration counts and qualifies in a certain way the work. And the work judges the author. I would have greatly wished to be able here to collect your feelings on the subject of the judgment of Socrates that Plato relates to us in The Republic. Are there thus beneficial or evil "harmonies"? More precisely in accordance with the moral and spiritual dignity of man, or who would be contrary to him? Let us leave aside this objective identification between the manifestation of Beauty and the expression of Good. Nous pouvons dire, en tout cas, qu'il existe une intime connexion, nécessaire mais non suffisante, entre la recherche de Dieu et l'expression du beau. Je dis bien : non suffisante, sans doute. Car hélas ! dans notre monde cassé entre la recherche de la vérité et l'expression de la beauté, écartelé entre la sainteté et l'esthétique, les discordances ne sont pas rares. Mais, il faut travailler à la réconciliation de ces deux expériences. Et, vous le savez mieux que quiconque, la quête obstinée et patiente de l'artiste véritable, son humble obéissance à la recherche de l'insaisissable et de l'indivisible, l'usure indéfinie des forces et l'incertitude du résultat trouvent comme analogie la montée du mystique qui veut obéir à l'obscure lumière que lui donne le Seigneur et Rédempteur de tous. L'obstination de cet artiste-là n'a de comparable que la patience de celui qui prie, contemple et médite. We can say, in any case, that there is an intimate connection, necessary but not sufficient, between the search for God and the expression of the beautiful. I say: not sufficient, no doubt. Because alas! in our world broken between the search for truth and the expression of beauty, torn between holiness and aesthetics, discrepancies are not rare. But, we must work to reconcile these two experiences. And, you know it better than anyone, the stubborn and patient quest for the true artist, his humble obedience in the search for the elusive and the indivisible, the indefinite wear and tear of forces and the uncertainty of the result are found as analogy the rise of the mystic who wants to obey the obscure light given to him by the Lord and Redeemer of all. The stubbornness of this artist can only be compared with the patience of one who prays, contemplates and meditates. C'est pourquoi je me permets de remercier ici, en cette occasion, tous ceux et celles qui ont voulu contribuer à créer un comité dont j'attends beaucoup. Son nom est un programme : Art, Culture et Foi. II voudrait faire se rejoindre les chemins de la recherche de Dieu et ceux du service du beau. De la sorte, puisse la vraie liberté de l'artiste qui grandit à l'école de la purification, puisse le vrai désintéressement d'un peuple qui reconnaît un don de Dieu dans les grâces données aux serviteurs de l'art et du beau, se rencontrer et contribuer à ce que notre terre exprime cette Beauté invisible et secrète que nos yeux, un jour, contempleront et que nos oreilles, un jour, entendront. Déjà, les chants célestes plus beaux que tout autre chant en ce monde, associent à leur union dans l'Eucharistie tous les chants du monde par nos voix : « una voce dicentes... » This is why I take the liberty of thanking here, on this occasion, all those who wanted to help create a committee from which I have great expectations. Its name is a program: Art, Culture and Faith. He would like to bring together the paths of the search for God and those of the service of beauty. In this way, may the true freedom of the artist who grows up in the school of purification, may the true disinterestedness of a people who recognize a gift from God in the graces given to the servants of art and beauty, to meet and contribute to our earth expressing this invisible and secret Beauty that our eyes, one day, will contemplate and that our ears, one day, will hear. Already, the heavenly songs, more beautiful than any other song in this world, associate with their union in the Eucharist all the songs of the world through our voices: "una voce dicentes ..." Que le Seigneur de gloire vous bénisse, Maître, lui qui vous a fait la grâce de le servir et de servir son Peuple par votre art. Paris le 28 mars 1989 May the Lord of glory bless you, Master, he who has given you the grace to serve him and to serve his people through your art. Paris March 28, 1989 Cardinal Jean-Marie LUSTIGER II- MESSE DE REQUIEM POUR OLIVIER MESSIAEN Extrait de l’Homélie du Cardinal Jean-Marie LUSTIGER EGLISE DE LA SAINTE TRINITE, PARIS ; 14 MAI 1992 Olivier Messiaen voyait le passage énigmatique de la mort comme un accès à la gloire divine tant désirée et peut-être anticipée par les mystères de son art. Olivier Messiaen saw the enigmatic passage of death as an access to the divine glory so longed for and perhaps anticipated by the mysteries of his art. Toute vie d'homme est un signe de Dieu. Les unes ne sont déchiffrables que dans le secret ultime évoqué par saint Jean dans l'Apocalypse (chapitre 2, verset 17) : au jour de « révélation », chacun recevra le nom nouveau, connu de lui seul, gravé sur une pierre blanche que le Maître de toutes choses lui donnera. D'autres, au contraire, ont cette grâce d'être en ce monde des révélateurs, des êtres par qui apparaît ce qui est caché. Parfois, cela coïncide avec le génie ou le talent extrême, avec des destins hors du commun. All human life is a sign from God. Some can only be deciphered in the ultimate secret mentioned by Saint John in the Apocalypse (chapter 2, verse 17): on the day of "revelation", each will receive the new name, known only to him, engraved on a white stone that the Master of all things will give him. Others, on the contrary, have this grace of being in this world revelators, beings through whom what is hidden appears. Sometimes it coincides with genius or extreme talent, with extraordinary destinies. La vie d'Olivier est certainement de celles-là. En lui – par ce qu'il a été, et par ce qu'il a fait – apparaît avec une pleine clarté une réalité que nous avons du mal à saisir. L'expérience proprement spirituelle, c'est-à-dire dans l'Esprit Saint, l'expérience de la foi (le Christ Messie, doux et humble de cœur, Seigneur de gloire, Fils éternel et Verbe de Dieu, nous fait entrer par le don de l'Esprit dans le mystère ineffable du Père des cieux), cette expérience de la foi, dis-je, dans son insondable beauté et son déploiement dont l'être humain explore peu à peu les richesses insoupçonnées, coïncide avec un autre type d'expérience, celle de l'esthétique, de la musique, pour prendre les termes les plus familiers. Olivier's life is certainly one of them. In him - by what he was, and by what he did - appears with full clarity a reality that we have difficulty grasping. The properly spiritual experience, that is to say in the Holy Spirit, the experience of faith (Christ the Messiah, meek and humble of heart, Lord of glory, Eternal Son and Word of God, brings us into by the gift of the Spirit in the ineffable mystery of the Father in Heaven), this experience of faith, I say, in its unfathomable beauty and its unfolding, of which the human being gradually explores the unsuspected riches, coincides with a another type of experience, that of aesthetics, of music, to use the most familiar terms. Lorsque nous disons qu'Olivier Messiaen a été un musicien liturgique, un musicien d'Église, un croyant musicien, nous trébuchons sur les mots. Car il ne s'agit pas seulement d'une convergence accidentelle, mais d'une concentration, d'une focalisation sur l'essentiel de la vie et de l'intelligence humaine et divine. En réalité, ces deux chemins s'entremêlent et se recouvrent. Et Olivier Messiaen ne confiait-il pas : « Le drame de ma vie, c'est que j'ai écrit de la musique religieuse pour un public qui n'a pas la foi ». When we say that Olivier Messiaen was a liturgical musician, a church musician, a believing musician, we stumble over words. Because it is not only an accidental convergence, but a concentration, a focus on the essentials of life and human and divine intelligence. In reality, these two paths intertwine and overlap. And Olivier Messiaen did not confide: "The drama of my life is that I wrote religious music for an audience that does not have faith". Olivier Messiaen a été l'un de ces hommes en qui la coïncidence entre l'œuvre musicale et le chemin spirituel s'est exprimée avec une telle sérénité, une telle assurance, que sont dépassées les séparations, les divisions, les hostilités, les incompréhensions parfois mortelles qui ont pu exister entre cette Église que Messiaen aime tant et qu'il nous aide à aimer, et l'art avec ses obscurités et ses lumières, ses allées et venues, ses échecs et ses foudroyantes découvertes. Olivier Messiaen was one of those men in whom the coincidence between the musical work and the spiritual path was expressed with such serenity, such assurance, that separations, divisions, hostilities, misunderstandings are overcome. sometimes deadly that may have existed between this Church that Messiaen loves so much and that he helps us to love, and art with its obscurities and its lights, its comings and goings, its failures and its lightning discoveries. Avec Olivier Messiaen, nous comprenons mieux l'amour mutuel que nous devons nous porter. Nous mesurons la reconnaissance que le peuple des croyants doit à l'artiste capable non pas d'illustrer la foi, mais de faire chanter à des oreilles humaines le plus insondable et le plus inconnaissable langage. With Olivier Messiaen, we better understand the mutual love that we must have for each other. We measure the gratitude that the people of believers owe to the artist capable not of illustrating the faith, but of making human ears sing the most unfathomable and the most unknowable language. L'art est ici comme un vêtement, comme une chair de surcroît à cette chair qu'est la Parole divine, le Verbe incarné. L'art est ici surabondance de la Parole qui nous fait pénétrer dans l'au-delà de la Parole. Art is here like a garment, like a flesh in addition to this flesh which is the divine Word, the Incarnate Word. The art here is an overabundance of the Word which makes us penetrate into the beyond of the Word. Olivier Messiaen nous montre aux uns et aux autres comment avancer dans le chemin qui est le nôtre. Il nous invite et nous encourage à obéir à la Vérité qui est aussi Beauté. Paris le 14 mai 1992, Eglise de la Sainte Trinité Olivier Messiaen shows us both how to move forward on our path. He invites us and encourages us to obey the Truth which is also Beauty. Paris May 14, 1992, Church of the Holy Trinity III- OUVERTURE DU FESTIVAL MESSIAEN, 1995 Intervention du Cardinal Jean-Marie LUSTIGER EGLISE DE LA SAINTE TRINITE, PARIS ; 8 MARS 1995 Extrait de l’intervention du Cardinal Jean-Marie Lustiger, lors de la soirée inaugurale du Festival Messiaen, à l'église de la Sainte-Trinité, Paris. Ces paroles traitent essentiellement de l'œuvre d'orgue du maître, qui avait été intégralement donnée au cours de ce festival. Nous conservons le style oral de cette intervention. « Olivier Messiaen n'a pas été un « fabricant de liturgie ». Il n'a rien fait qui soit utilisable dans ce registre. Mais il acréé un nouveau genre, puisque l'œuvre d'orgue est comme une place, qui brusquement est prise dans le culte catholique [par] la musique seule, qui ne se substitue pas à l'acte du culte, mais qui y ajoute comme une nouvelle dimension„Ÿ analogue et comparable à ce que fut la cantate, sans doute, dans le culte luthérien, mais qui se déploie à l'intérieur de l'espace sacramentaire et eucharistique du culte catholique. C’est, me semble-t-il, non seulement un nouveau genre musical mais un nouveau genre liturgique, où l'œuvre d'orgue n'est pas là seulement pour accompagner une action et couvrir les bruits d'une assemblée... n'est pas là comme soutien plus ou moins renforcé d'un chant plus ou moins déficient... n'est pas là comme pour donner voix à un chœur ou à une foule qui cherche sa voix ou ses voix... Il se fait entendre comme la voix, oserais-je dire, d'un concélébrant, « cocélébrant », qui par lui-même ajoute le déploiement de la méditation contemplative, devenue communicable à une foule par la grâce du langage esthétique et de la musique. Extract from the intervention of Cardinal Jean-Marie Lustiger, during the inaugural evening of the Messiaen Festival, at the Church of the Holy Trinity, Paris. These lyrics mainly deal with the master's organ work, which was given in full during this festival. We keep the oral style of this intervention. “Olivier Messiaen was not a“ maker of the liturgy ”. He did nothing that could be used in this registry. But he created a new genre, since the organ work is like a place, which is suddenly taken in Catholic worship [by] music alone, which does not replace the act of worship, but adds to it. as a new dimension „Ÿ analogous and comparable to what the cantata was, no doubt, in Lutheran worship, but which unfolds within the sacramental and Eucharistic space of Catholic worship. It is, it seems to me, not only a new musical genre but a new liturgical genre, where the organ work is not there only to accompany an action and cover the noises of an assembly. . is not there as a more or less reinforced support for a more or less deficient song ... is not there as if to give voice to a choir or to a crowd which seeks its voice or its voices ... It is heard like the voice, dare I say, of a concelebrant, "co-celebrant", which by itself adds the deployment of contemplative meditation, which has become communicable to a crowd by the grace of aesthetic language and music. Et [le] caractère savant [de cette musique] est une garantie de sa rectitude spirituelle, de sa rigueur spirituelle. Nous ne sommes pas là devant le déploiement abusif du sentiment religieux; nous sommes là devant une œuvre qui, s'appuyant sur la sensibilité et l'esthétique, veut nous mener jusqu'aux rigueurs pures et saintes de la contemplation du mystère ineffable ». Paris le 8 mars 1995, Eglise de la Sainte Trinité Petit supplément : « Il se trouve que j’ai été très touché par la musique de Messiaen. J’y entends ce que la Parole peut inspirer à un musicien et ce qu’un musicien peut exprimer d’une Parole reçue ; j’y ai trouvé, dans la méditation exprimée du musicien, des aspects qui m’ont aidé à comprendre la Parole neuve qu’il commentait… » And [the] learned character [of this music] is a guarantee of its spiritual rectitude, of its spiritual rigor. We are not here in the face of the abusive display of religious sentiment; we are there in front of a work which, based on sensitivity and aesthetics, wants to lead us to the pure and holy rigors of the contemplation of the ineffable mystery ”. Paris March 8, 1995, Church of the Holy Trinity Small supplement: “I happened to be very touched by Messiaen’s music. I hear what the Word can inspire in a musician and what a musician can express from a received Word; I found there, in the expressed meditation of the musician, aspects that helped me to understand the new Word that he was commenting on ... " Cardinal Lustiger, extrait d’interview, Janvier 2005. Le Cardinal Aron Jean-Marie Lustiger a été rappelé à Dieu le dimanche 5 août 2007, dans la soirée, en la vigile de la Transfiguration. Cardinal Lustiger Further writings, papers and readings Interview with Messiaen and Edith Walter. First published in French magazine 'HARMONIE' 1970. The interview focuses on La Transfiguration then only recently composed. Cheong, Wai-Ling. "Symmetrical Permutation, the Twelve Tones, and Messiaen's Catalogue d'oiseaux." Perspectives of New Music 45/1 (Winter 2007): 110-37. Christoph Neidhöfer. "A Theory of Harmony and Voice Leading for the Music of Olivier Messiaen." Music Theory Spectrum, Vol. 27 Issue 1, pp. 1-34. 2005. Gareth Healey: "Messiaen and the concept of 'Personages'. Tempo (October 2004) Nigel Simeone: 'Messiaen and the Concerts de la Pléiade: "A Kind of Clandestine Revenge on the Occupation" ' Music & Letters (November 2000) Nigel Simeone: 'Offrandes oubliées: Messiaen in the 1930s', (Musical Times, Winter 2000) Nigel Simeone: 'Offrandes oubliées 2: Messiaen, Boulanger and José Bruyr', (Musical Times, Spring 2001) Nigel Simeone: ‘Daniel-Lesur’, Musical Times (Winter 2002), pp.6–8 [obituary, including the first publication of a speech by Messiaen about Daniel-Lesur] Nigel Simeone: ‘An Exotic Tristan in Boston: The First Performance of Messiaen’s Turangalîla-Symphonie’, King Arthur in Music, ed. R. Barber [Arthurian Studies, vol.52] (Boydell and Brewer, 2002), 106–125 [book chapter]. Nigel Simeone: 'Towards "un succès absolument formidable": the birth of Messiaen's La Transfiguration'. Musical Times (Summer 2004) pp.5-24. N. Simeone: ‘”Chez Messiaen, tout est prière”: Messiaen’s appointment to the Trinité in 1931,’ Musical Times (Winter 2004)pp.36-53 Vincent Benitez: Simultaneous Contrast and Additive Designs in Olivier Messiaen's opera St. François d'Assisie. Music Theory Online 8.2 (August 2002) Vincent Benitez: A Creative Legacy: Messiaen as Teacher of Analysis. College Music Symposium 40. 2000 117-39 Vincent Benitez: Aspects of Harmony in Messiaen's Later Music: An Examination of the Chords of Transposed Inversions on the Same Bass Note. Journal of Musicological Research 23 no.2 (April-June 2004): 187-226. Jean Barraqué: 'Rythme et dévéloppement', Polyphonie (1954) Jonathan Bernard: 'Messiaen's Synaesthesia: the Correspondence Between Color and Sound Structure in His Music'. Music Perception, IV (1986) Pierre Boulez: 'Olivier Messiaen' Anhaltspunkte (Stuttgart and Zurich, Belser 1975) Leonard Burkat: Turangalila Symphonie, Musical Quarterly, xxxvi (1950) Norman Demuth: 'Messiaen's Early Birds', Musical Times (1960) David Drew: 'Messiaen, a Provisional Study', The Score (1954) Adrian Evans: Olivier Messiaen In The Surrealist Context: A Bibliography Part One Brio Vol 11 No 1 Spring 1974 IAML UK Olivier Messiaen In The Surrealist Context: A Bibliography Part Two Brio Vol 11 No 2 Autumn 1974 IAML UK ‘Messiaen and Surrealism’ see article Bennett Gardiner: 'Dialogues with Messiaen'. Musical Events xxii (1967) Hellmut Heiss: 'Struktur und Symbolik in 'Reprises par interversion" und "Les mains de l'abîme" aus Olivier Messiaen's Livre d'Orgue'. Zeitschrift für Musiktheorie (1970) Trevor Hold: 'Messiaen's Birds'. Music and Letters. (1971) Messiaen issue of Melos xxv/12 (1958) Messiaen issue of Musik-Konzept, 28 (1982) Roger Nichols: 'Boulez on Messiaen'. Organist's Review (August 1986) Roger Nichols: 'Messiaen's "Le Merle noir": the Case of a Blackbird in a Historical Pie'. Claude Samuel: 'Discographie compléte', Diapason-Harmonie (December 1988) Roger Smalley: 'Debussy and Messiaen', Musical Times cix (1968) Harriet Watts: 'Canyons, Colours and Birds: an Interview with Olivier Messiaen', Tempo 128 (1979) Les Editions de Minuit, CONTREPOINTS. No 1, Janvier 1946. Revue de Musique dir. par Fred. Goldbeck. Paris, 1946,128 pages. Contient: OEUVRES DE DARIUS MILHAUD, par Francis Poulenc. FRANCIS POULENC, MUSICIEN FRANCAIS, par A, Schaeffner - LA PROPAGANDE ALLEMANDE ET LA MUSIQUE, par Marc Pincherle - MUSIQUE ET RESISTANCE , par H. Barraud, Olivier Messiaen musicien mystique ?, Eric Satie évoqué a Londres .... War Music. A play by Bryan Davidson Directed by Jessica Kubzansky b ased upon dramatic events in the lives of composers Frank Bridge, Anton Webern, and Olivier Messiaen Vincent Benitez: Narrating Saint Francis's Spiritual Journey: Referential Pitch Structures and Symbolic Images in Messiaen's Saint François d'Assise. (In Poznan Studies on Opera Vol 4, Theories of Opera, ed. Maciej Jablonski, 363-411. Poland; Publishing House of the Poznan Soc. for the Advancement of the Arts and Sciences. Section of Music and Fine Arts, Publication of the Committee for Musicology, Vol 16 2004.) Jennifer Bate Jennifer Bate and Olivier Messiaen Jennifer is famous for her interpretation of both modern and romantic music. In particular, she enjoys a unique reputation as the world authority on the French composer Olivier Messiaen, and was his organist of choice. Indeed, she “may claim honors as THE Messiaen player of this generation” . In 1975, when Jennifer was due to broadcast a programme of Messiaen’s music, the BBC invited the composer to hear her preparing it. She played to him and Mme Messiaen at St James’s Church, Muswell Hill. Messiaen immediately made a dedication on the scores she played and also gave her the following written recommendation: “Jennifer Bate is an excellent organist, not only for her virtuosity, but also for her musicianship and sensitivity in choosing her timbres. She is a really accomplished musician who loves what she plays and knows how to make others love it too”. This visit marked the beginning of a close artistic association and friendship with both Olivier Messiaen and his wife, Yvonne Loriod. The press reviews of her début recording (the three great works of Liszt) were so outstanding that the Gramophone magazine arranged an interview when her second record (Elgar and Schumann) was released. The Gramophone quoted Messiaen’s opinion of her artistry and John Goldsmith, of Unicorn records, immediately offered to record with her the complete organ works of Olivier Messiaen on the instrument of her choice. Having by now played many times in France, she chose the recently-built organ at Beauvais Cathedral. The recording took place between 1980 and 1982, appearing first on LP and cassette in six volumes, and subsequently on CD. Each volume was heard by Messiaen prior to release; he endorsed them all with enormous enthusiasm. All won international acclaim. The success of these recordings led to a number of Messiaen recitals, many attended by the composer. In 1983, Messiaen took her to his Paris agent and asked him to re-allocate to Jennifer all organ recitals scheduled for him. At this stage, he also started annotating all her scores with his personal nuances of interpretation. The high point came when he sent her the manuscript of his last masterpiece for organ, Livre du Saint Sacrement. She gave the British première at Westminster Cathedral in 1986, to a capacity audience with the composer present, receiving a 20-minute standing ovation and unanimous critical acclaim. The concert was filmed and shown on Channel 4 later that year. One week after this performance, she opened the Radio France complete Messiaen cycle, broadcast live in his presence and, while working together, he invited her to make the world première recording of Livre du Saint Sacrement on his own instrument in Paris, arranging his schedule to attend all rehearsals and recording sessions. This recording had exceptional international success, including the award of a Grand Prix du Disque. Jennifer gave 25 performances of Livre du Saint Sacrement round the world before the score was published. Jennifer was the Artistic Advisor to, and performed in, the LWT South Bank Show television programme about Messiaen in 1985. This programme has been shown all over the world. There were three screenings at the Barbican in 1999 as part of Visions – The Music of Olivier Messiaen. Jennifer gave the second London performance of Messiaen’s Livre du Saint Sacrement at the Royal Festival Hall in 1988. A full house, again with the composer present, gave her another prolonged standing ovation and her playing attracted more magnificent press notices. Following the great success of the filming of the première of Livre du Saint Sacrement , Channel 4 commissioned a further programme. La Nativité du Seigneur was filmed in concert at the 1989 Norwich and Norfolk International Festival and shown on Christmas Day. La Nativité du Seigneur is distributed worldwide and is currently being promoted for 2002 to commemorate the 10th anniversary of Messiaen’s death. In 1990, Jennifer’s outstanding ability and contribution to music received international recognition with the award of Personnalité de l’Année by the French-based jury. She was the first British woman to win the award and only the third British artist to do so after Sir Georg Solti and Sir Yehudi (later Lord) Menuhin; Sir Simon Rattle has since won it. In 1995, Jennifer opened a special festival at l’Eglise de la Sainte Trinité, Paris where Messiaen’s complete organ works were performed. The cycle was recorded by Jade Records; the boxed set of six CD’s received great acclaim, and Jennifer’s recording was also released as a separate CD winning, among other awards, the Diapason d’Or (France), Prix de Répertoire (France) and the Preis der Deutschen Schallplattenkritik (Germany). In 2001, she opened the new season of concerts at the Royal Festival Hall with a programme that included the UK première of a newly-discovered piece by Messiaen, Offrande au Saint Sacrement . In November, she was invited to Avignon by the Association Orgue hommage à Messiaen to give a recital and participate in the dedication of a plaque at the church where the composer was baptised. This was such a success that she was immediately re-engaged to repeat her programme in the 2002 Acanthes Festival. This is one of her many concerts around the world commemorating both the 10th anniversary of Messiaen’s death and the centenary of Maurice Duruflé’s birth. Regis Records has re-released all Jennifer's Messiaen recordings, made by Unicorn-Kanchana, as a boxed set of six CDs (RRC6001). These are also available as two single and two double CDs. All are at budget price and carry the Penguin CD Guide Top Recommendation, a judgement endorsed by The Gramophone (May 2002). Visit Jennifer's home page Back to top

  • News | Olivier Messiaen

    NEWS Messiaen inspired grand organ to be installed in the Basilique du Sacré-Cœur at Paray-le Monial, France. ©M Ball The basilica at Paray-le-Monial is a popular landmark and one of the most visited religious sites in Europe. The Sacred Heart became a popular worldwide devotion in large part due to the visions of Margaret Mary Alacoque , who lived and died at the monastery next to the basilica. Please support this major project in the name of Messiaen in this truly inspirational building. Download Brochure in French Download Brochure details in English Download Donation coupon ©M Ball Cleveland Museum of Art unearths archive recording of Messiaen and Yvonne Loriod 2 piano concert of 1978 On the occasion of the 70th birthday of Olivier Messiaen, the Cleveland Museum of Art invited the composer to perform a two-piano concert with his wife, Yvonne Loriod, on October 13, 1978, in Gartner Auditorium. This remarkable recording, which captures a rare instance of Messiaen at the piano performing his own music, marks the launch of the CMA Recorded Archive Editions Click here for more background information and the audio files. It is with great sadness that we learn of the death of Claude Samuel, who past away on June 14 2020 in Paris, at the age of 88 years old. A true titan of journalism and French music radio, Claude Samuel is also an emblematic figure in the history of Radio France as producer and Music Director of Radio France (1989 to 1996). A graduate in medicine in dental surgery, Claude Samuel also followed musical studies at the Schola Cantorum with Daniel-Lesur. Very early on, he joined the world of journalism and the music press, but also the world of radio, a medium for which he produced nearly 1,000 programs for France Culture and France Musique. Passionate about contemporary music, Claude Samuel was at the inception of numerous competitions and festivals which allowed him to encourage and promote this music to an ever wider audience. In 1967, as part of the Royan International Festival of Contemporary Art (1965-1972), he launched the "Messiaen competition " for the contemporary piano. He continued this role with the Festival des arts de Persépolis (1967-1970) and the International Meetings of Contemporary Art in La Rochelle (1973-1979), then the Rencontres de Musique Contemporain in Metz and the Festival of Traditional Arts in Reindeer. He was also the initiator of several City of Paris competitions, such as the Jean-Pierre Rampal flute competition, the Maurice André trumpet competition, the Martial Solal piano-jazz competition and the Étienne Vatelot violin-making and archery competition. . First appointed adviser for programming and production at Radio France, Claude Samuel occupied the position of Music Director from 1990. In the same year, he launched the first edition of the festival "Présences", a contemporary music festival which brought together a large and varied audience. Claude Samuel was also the confidant of the greatest contemporary composers of his time, notably Olivier Messiaen , of whom he was the author of biographies and collections of interviews, as well as Pierre Boulez and Iannis Xenakis . In the early 1960's he was head of the Vega record label that launched Domain Musical recordings with Boulez and many first edition recordings of Messiaen. Jennifer Bate OBE, BA (Hons), Hon DMus (Bristol), FRCO, ARCM, LRAM, FRSA (1944-2020) Sir Andrew Parmley . Director of the Royal College of Organists With great sadness the College has learned of the death of Jennifer Bate. She was the daughter of H A Bate, organist of St James, Muswell Hill, in London, and studied theory and composition with him from a young age. She became a member of the RCO in July 1966 and within a year had achieved both ARCO and FRCO. She became a favourite at all the world’s great festivals, performing in over 40 countries: last year she celebrated a 50-year career as a full-time professional organist. Her father emphasized the importance of working with living composers, inviting them to come and hear her playing their music and advise her on how to play it better - leading to long-standing friendships with composers including Sir Lennox Berkeley, Peter Dickinson, Flor Peeters and Peter Racine Fricker. Jennifer was recognised as the world authority on the organ works of Olivier Messiaen with whom she worked extensively. She gave the British premiere of his Livre du Saint Sacrament, and her recording of the work won a Grand Prix du Disque. In 2011, President Sarcozy appointed her to the rank of Chevalier de la Légion d’Honneur, with the citation Organiste, Spécialiste de l’oeuvre de Messiaen. The same year, the French government also awarded her the rank of Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres for her work worldwide to help French organ music capture a wider audience. As well as the works of Messiaen, Jennifer’s discography includes the music of Elgar, Stanford, Whitlock, the Wesleys and their contemporaries, and the complete organ works of Franck and Mendelssohn. Composers including William Mathias and Naji Hakim wrote for her, and her own compositions for organ, written for concert performance rather than liturgical use, were frequently commissioned for particular events or instruments. Jennifer gave the opening celebrity recital at the Royal Festival Hall in 2014 after the refurbishment of the Hall and organ, and acted as organ consultant when the Harrison & Harrison organ at St James Muswell Hill, installed by her father after the war, required restoration, giving the reopening recital in October 2011. Jennifer pioneered programmes to introduce the organ to children. She was a Patron of the Society of Women Organists, formed last year, and her annual Jennifer Bate Organ Academy, now in its 15th year, is a unique course promoting all-round musicianship for young women. Peter Dickinson, The Guardian 30th March 2020 The organist Jennifer Bate, who has died aged 75 from cancer, was a leading exponent of the music of Olivier Messiaen . They met in 1975, when the composer and his wife, Yvonne Loriod , went to hear her play his music at St James’s, Muswell Hill, north London. Afterwards he asked her if she had heard his own recordings. She had not, but it emerged that she played exactly as he did and he was delighted. They kept in touch, and the uncanny rapport between them lasted until his death in 1992. He heard her play many times and wrote that she was “an excellent organist, not only for her virtuosity. She is a really accomplished musician who loves what she plays and knows how to make others love it too.” She supported many other living composers and made a CD of my own complete organ works and played them all over the world. Jennifer’s international career led her into some challenging situations. One organist in France was so angry he had not been asked to perform that he sabotaged her recital by locking doors, turning the power off and making noises during the programme. In Medellín, Colombia, she was not met because her contact failed to realise that she could be a woman. She once had to get to a recital at St Mark’s, Venice, by wading through the square in 2ft of water. Jennifer loved northern Italy, giving some 150 recitals there, and her constant tours outside Europe took her to Hong Kong, Australia, New Zealand, South Africa, the Caribbean and South America. In her first two Proms appearances (1974-75) she played major organ works by Liszt. Her first recording, in 1978, featured the same composer, on the same Royal Albert Hall instrument. Her complete Messiaen is a landmark; so is the complete Mendelssohn , for which she supplied endings to some unfinished pieces, and a complete César Franck ; then came a whole series of British works including early music CDs of 18th century composers from John Stanley to Samuel Wesley, on instruments of the period. She was always concerned about the organs she was going to play, matching programmes carefully, and usually expected three days on which to rehearse. In 1986 she gave the British premiere of Messiaen’s two-hour Livre du Saint Sacrement in a sold-out Westminster Cathedral with the composer present. Her subsequent recording gained a Grand Prix du Disque. Born in London, Jennifer said of her mother, Dorothy (nee Hunt) that she was “the daughter of an organist, sister of an organist, married to an organist and eventually had me, yet another organist”. Her father, Horace, was the organist and choirmaster at St James’s Church, Muswell Hill, and a well-known teacher of the instrument. An only child, at the age of four Jennifer went to school able to read words as well as music. Her father was influential throughout his lifetime: he was a stern taskmaster, but his insight was invaluable. In her early teens Bate was a pianist but she realised that her hands were too small. So her father showed her what the organ could do and she was hooked. She gained ARCM (1961) and LRAM (1963) diplomas in organ performance, with record high marks, but her father thought she needed a general education, so from Tollington school she went to Bristol University to study music. There her professor told her she would never make a living playing the organ, so on graduating in 1966 she became a librarian at the London School of Economics. Three years later, student disturbances there gave her three weeks off on full pay, during which she could learn major works at St James’s, and so encouraged her to return to music. In 1968 she had married the somewhat older organist George Thalben-Ball , having “fallen in love with his musicianship the first time she met him”. She looked after him during a serious illness, but they divorced in 1972. When Jennifer embarked on her career as an independent concert artist she had no teaching post to support her, but her tours abroad took off from 1970. For her first recital in Paris she invited the organist of Notre Dame and his assistant as well as the composers Duruflé and Langlais with their wives. They all came. In these years Jennifer started to open new organs and to broadcast for the BBC. She composed some pieces and recorded them, and in the new century ran an annual course for young women organists aged 13 to 21, the Jennifer Bate Organ Academy . She was also a fluent writer. Her many awards included being made chevalier of the Légion d’honneur (2011), and in Britain she received an honorary doctorate from Bristol University (2007) and was appointed OBE (2008). She was a radiant personality who endeared herself to everyone when she played, lectured or taught. Jennifer is survived by her partner, Andrew Roberts. • Jennifer Lucy Bate, organist, born 11 November 1944; died 25 March 2020 See also Messiaen and Jennifer Bate here Jennifer Bate b.1944 d.2020 It is with sadness that we report the passing of Pascal Emmanuel Messiaen (b.1937) the only son of Olivier and Claire Delbos (Messiaen's first wife). Pascal passed away on 31st January 2020 and is survived by his wife Josette who he married in 1958. French punk rock artist nods to Messiaen! Didier Wampas and Bikini Machine Olivier Messiaen here LA FONDATION MESSIAEN ~ MESSIAEN FOUNDATION The Olivier Messiaen Foundation was formed to preserve and cherish the work of Olivier Messiaen, one of the major composers of contemporary music in France in the twentieth century. The Olivier Messiaen Foundation was created in 1995 under the aegis of the Fondation de France by his widow Yvonne Loriod Messiaen 3 years after the death of her husband. The foundation will enable the creation of a museum, concerts, master classes etc. at Petitchet in the Isère region of France and also contribute to the conservation of manuscripts, works annotations and belongings. Much of these documents have already been entrusted to the National Library of France (BNF). The Foundation also supports young composers and pianists, as well as researchers or authors dedicated to the work of Olivier Messiaen. La Fondation Messiaen Maison Messiaen ARCHIVES OF OLIVIER MESSIAEN ASSIGNED TO BNF The Olivier Messiaen Foundation, under the aegis of the Fondation de France, told the BNF all manuscripts, archives, scores, records, books, photographs and objects collected by Olivier Messiaen (1908-1992) and his wife Yvonne Loriod Messiaen (1924-2010), be held at the BNF forthwith. Messiaen himself had already given some documents in the 50's and others had been filed by Yvonne Loriod Messiaen after 1992. Nearly two hundred fifty linear meters of documents (manuscripts of his works, letters, books, photographs, sound recordings, programs) have now joined the departments of Music and Audiovisual in the National Library of France. The material will be gradually made available to researchers, musicians, music lovers worldwide. Fauvettes de L'Hérault - concert des garrigues - (work reconstructed by Roger Muraro) At the turn of the 1960s, Olivier Messiaen left unfinished the composition of a great concerto that he could have titled Les Oiseaux de l'Hérault. The work, for piano, several soloists and orchestra, was to respond to an official commission for the centenary of Claude Debussy, in 1962. The trip to Japan by Olivier Messiaen and Yvonne Loriod in the summer of 1962 disrupted the development of this concerto. The fascination that Messiaen had for this country inspires him indeed Sept Haïkaï for piano solo and small ensemble. Undoubtedly pressed by the deadlines, he resumed and adapted some of the themes of the concerto, to Sept Haïkaï. It is by mixing songs of birds of Japan and some of southern France that the composer would pay tribute to Debussy. If the first works found in the concerto propose a too brief orchestration, the score of the piano solo, on the other hand, is magnificent, brilliant and among the most daring of this period. Based on birds' notes taken in 1958 in the Hérault, the work reveals new songs, including the improvisations of a stunning polyglot Hypolaïs and warblers who compete with virtuosity. Taking again the indications of structure left by the author, Fauvettes de l'Hérault - garrigue concert is the title I chose to give to the piece for piano alone, among those evoked by Messiaen in the manuscripts of the concerto. I thank the Fondation Olivier Messiaen and the BnF for their unfailing support of my work. (Roger Muraro) Tokyo naturally imposed itself for the world premiere. Roger Muraro performed Fauvettes de l'Hérault - concert of the garrigues for piano solo, at Toppan Hall, on June 23, 2017, underlining in fact the close links between this new work and Sept Haïkaï. Hérault ***Messiaen world premiere at the BBC Proms 2015 thanks to Birmingham Conservatoire academic*** Christopher Dingle , Professor of Music at Birmingham Conservatoire, has devoted much of his professional career to studying Messiaen. The new piece Un oiseau des arbres de Vie will most likely be the last mature orchestral work to emerge from the catalogue of one of the most influential composers of the 20th century. The composition was previously intended for Messiaen’s final completed orchestral work Éclairs sur l’Au-Delà… (1987-91) and contained his familiar signature ‘Bien’ indicating the movement was complete. The movement lasts about four minutes and the material comes from Messiaen’s transcription of the song of the Tui, a New Zealand bird. A keen ornithologist, all of Messiaen’s music from the 1950s onwards includes birdsong, while much of his music expresses his Catholic faith. Christopher Dingle’s research on the piece was supported by the French Music Research Hub at Birmingham Conservatoire, part of Birmingham City University, and he drew on over 20 years’ study of Messiaen’s oeuvre to fully realise the three-stave score. He said: “From everything we know of Messiaen, it is almost certain that he would have used this movement in another work had he lived longer – it is too good a piece to discard. I am hugely excited about hearing the piece, and this is likely to be the last premiere of a complete mature orchestral movement by Messiaen. “Birdsong was a fascination of his throughout his life, but he became more rigorous and scientific in his approach from the 1950s onwards. He filled many manuscript books with birdsong notations, and much of it was done in the field, but he also used recordings, working the birdsong into his compositions. “His use of birdsong is much more sophisticated than any other composer in terms of the species he represented, the interpretation of song, and the notation. He regarded birds as God’s musicians, almost like angels.” Un oiseau des arbres de Vie is a challenging piece. The orchestra is very large, the woodwind section including seven flutes and eight clarinets, while there is also plenty of tuned and unpitched percussion, and multiple changes of tempo. Dingle added: “It’s fast and furious, with the song flying around the instruments and continually punctuated by a punchy gesture for the whole orchestra. I think it will be breath-taking for the audience and leave the conductor and orchestra breathless!” The world premiere of Olivier Messiaen’s Un oiseau des arbres de Vie took place on 7 August at the Royal Albert Hall as part of the BBC Proms. It was performed by the BBC Philharmonic conducted by Nicholas Collon. Passerinette The eagerly awaited recording of La Fauvette Passerinette by Peter Hill relased by Delphian DCD34141. La Fauvette Passerinette – a Messiaen world premiere, with birds, homages and landscapes (Messiaen, Stockhausen, Ravel, Anderson, Dutilleux, Sculthorpe, Young, Takemitsu,Murail and Benjamin). The Gillian Weir Messiaen Prize will be awarded annually for the next 10 years for the best performance by a student at Birmingham City University’s Royal Birmingham Conservatoire of a work or works by French composer Olivier Messiaen. During her illustrious international career, Dame Gillian has been particularly renowned for her performances of Messiaen’s organ music; she made the first commercial recording of the complete works, gave the UK première from the composer's manuscript of the ‘Méditations sur le Mystère de la Sainte Trinité’, and has written, lectured and broadcast extensively on his music. Concerning the gift, she spoke of her admiration of the work being done in the Conservatoire’s Organ Department and congratulated them on their glowing international reputation. The award was facilitated by Conservatoire organ tutor Henry Fairs, whose own career has also included complete performances of the composer’s music. Daniel Moult, the current Head of Organ Studies, commented: “All of us in the Organ Department are honoured and delighted that Dame Gillian should aid our students in such a generous and palpable way. Many young musicians are in need of every conceivable financial assistance, and this prestigious prize will be much coveted and appreciated for years to come in the Royal Birmingham Conservatoire.” Part of Birmingham City University, the new Royal Birmingham Conservatoire is a unique contemporary building, incorporating five public performance spaces including a new 500 seat concert hall for orchestral training and performance, a purpose-built organ studio and private rehearsal and practice rooms. Furthermore, as the first purpose built conservatoire in the UK since 1987, the £57 million institution which opened last year is the only one of its kind in the country designed for the demands of the digital age. The Organ Studio at Royal Birmingham Conservatoire, for example, houses a Eule Pipe organ with extensive plans for additional new instruments, and features overhead performance lighting and a Dante audio network for flexible location recording purposes. The venue has a distinctive shape and tranquil atmosphere created by natural light flooding onto the pale wood of the interior. It is completely flexible in terms of the set-up and layout of the performance area and audience seating. Meanwhile, organ music plays a vital role in the life of the city of Birmingham, with regular recitals given by City Organist Thomas Trotter and guests on the Town Hall’s historic instrument by William Hill and Symphony Hall’s Klais organ. Birmingham is also home to the libraries of the Royal College of Organists and the British Institute of Organ Studies. The first Gillian Weir Messiaen Prize competition will took place at the Royal Birmingham Conservatoire, with the winner awarded £1,000. See Gillian Weir's Homepage

  • Mount Messiaen | Olivier Messiaen

    Mount Messiaen Mount Messiaen – Facts and reminiscences. © Malcolm Ball This short account sets out some basic facts surrounding the naming and dedication of Mount Messiaen and my own reminiscences after a visit to the site in June 2022. There is a brilliant and comprehensive in-depth article on the subject entitled b by Robert Fallon and reproduced in the publication ‘Messiaen Perspectives 2: Techniques, Influence and Reception’ see bibliography The idea of naming a mountain after Messiaen was the brainchild of Julie Whitaker, a dancer and English teacher who lived in Paris for two years where she first made contact with Messiaen’s music. In the mid 1970’s when Julie heard of Messiaen’s ‘canyon symphony’, and his description of Southern Utah as ‘the most mystical landscape he had ever encountered’, she asked the composer if he would agree to the naming of something in his honour. Messiaen responded with delight saying that ‘anything in his name would be a great honour, even a side street or a nature path for bird watchers’. After finding a site approximately eight miles from the town of Parowan, Julie set about the task of naming the site and also organising performances of some of Messiaen’s works at the location. It took three years of organising and political wrangling before the naming was finalised but in 1978 a plaque was eventually cast by Julie’s brother Lyman, a sculptor of kinetic art, and the site was officially named. © Malcolm Ball The bronze plaque cast by Julie's brother Lyman © Malcolm Ball When I first heard about Robert Fallon’s visit to Mount Messiaen in 2008 and seeing his wonderful photo gallery (here ), I immediately added it to my bucket list of Messiaen related places to visit. This list was shrinking and places were ticked off with some sense of regularity as most of the Messiaen ‘sites’ and certainly dwellings were in France and relatively easy for me to arrange visits (pre Brexit). However, the Mount is situated 4,933 miles from where I live and a trip would require much preparation and funds. The opportunity eventually arose when I was lucky enough to attend a performance of Des Canyons aux Étoiles… given by the Utah Symphony in O.C. Tanner amphitheatre, Zion in June this year. (see review). I had given myself time to visit all the areas that so influenced Messiaen when writing the work (Cedar Breaks, Bryce Canyon and Zion Park) but I also put time aside to visit the Mount. On the appointed day, I set off in my hire car to Parowan and followed Robert Fallon’s detailed directions. The road out of Parowan is narrow and winding but luckily not busy in terms of traffic as this is rural Utah so my speed was necessarily slow, and sure enough, after eight or so miles I caught site of those (to some) famous peaks on my left. I immediately pulled off the road and parked up. I was not on the logging trail that Robert explained in his directions but on the opposite side of the road. It was a sunny day but at an elevation of some 9,000 feet, not too hot. I began taking some shots of the peaks from where I had parked which had good uninterrupted views and virtually no traffic to concern me. It was very peaceful. After a few minutes a small white car approached and stopped on the other side of the road at the entrance to the track leading up to the Mount. A slight air of disappointment ran through me as I was hoping for an uninterrupted visit at this special and revered site. A couple got out of the car and the lady walked determinedly up the track and disappeared around the bend. At this point I felt duty bound to cross the road and introduce myself to the gentleman who by this time had extracted a large pair of long handled secateurs from the back of the car. I approached with some trepidation as the secateurs wielding gentleman walked slightly towards me, but he greeted me with a welcoming smile and asked, “was I hear for the Mount Messiaen?” I said indeed I was and explained my connection with Messiaen and the website after which he said “Ah! That’s my wife walking up there – Julie Whitaker, you must come and meet her”. I paused for a few seconds and thought - Hang on a minute, I’ve travelled nearly 5,000 miles, chosen a random time and day to visit this site and at almost the exact same time so did the person who initiated the site back in 1978. This was the most incredibly fortuitous encounter I could imagine. © Malcolm Ball © Malcolm Ball Julie and her husband Michael Burke were there to tidy up and clear the bronze plaque of obtrusive weeds etc. They, like me were also there to attend the concert in Zion two days later. Julie and I chatted rather excitedly while Michael attacked the weeds and she was so generous with her information and reminiscences of her time spent organising the naming of the site as well as the performances that took place at the final ceremony. Her vision was to dedicate the mountain followed by a ‘Messiaen Festival’ in September 1976 which would include a screening of Denise Tual’s film Olivier Messiaen et les Oiseaux, lectures by Messiaen at the University of Utah and a performance of Des Canyons aux Étoiles… Julie corresponded with Messiaen who was very keen and accepted the initial invitation but as time passed, dates began to conflict on both sides and after many months of negotiations, Julie wrote to Messiaen to inform him that the festival was cancelled due to lack of funding and lack of cooperation from certain parties. The dedication ceremony did take place at 6.00pm on 5th August 1978 and was televised by the local TV channel. They unveiled the bronze plaque, and held a ribbon-cutting ceremony. At 8.00pm the ceremony continued with readings, a prayer, a speech by Julie about Messiaen and a performance of Chants de terre et de ciel by Naomi and Lowell Farr, musicians on the faculty of the University of Utah. The trailhead leading up to the pinnacles. © Malcolm Ball View opposite from the Mount © Malcolm Ball After some time at the Mount (and a nice tidy plaque thanks to Michael and his secateurs) the couple made their departure and we all looked forward to meeting up again at the concert. I spent more time alone at the site taking photos and walking around the base of the Mount reflecting on such an amazing coincidental meeting and also what Messiaen would have felt had he seen these understated peaks in person. When asked how he felt about having his own mountain in Utah he replied: “Ah, it’s just incredible and very touching. When I told my agent about it, he was amazed. When I told my publisher M Leduc in Paris about it, he was astounded too. He couldn’t imagine that there would be a mountain anywhere with my name; at first he laughed, but then he almost cried. And we plan to go back there soon. It’s a great excuse to see Utah again, and, in any case, it seems to me that I now have the obligation to present myself before those three cliffs. They’re there waiting for me”. Sadly he never got to see the Mount in situ due to commitments and ill health. As planned, Julie and I met up after the concert in Zion together with Michael, Julie’s brother Lyman and other family members. It was an enormous privilege to have met such an inspired and driven person who back in the 1970’s dedicated so much energy in honouring a composer who was inspired by her childhood homeland. My photos provide an interesting comparison to those taken by Robert Fallon in 2008. Three years ago, that part of Parowan canyon suffered a serious dry mountain fire that decimated the trees in front of the Mount hence the different pictorial dynamic between our images. Malcolm Ball. Sources: Placing Mount Messiaen by Robert Fallon and reproduced in the publication ‘Messiaen Perspectives 2: Techniques, Influence and Reception ’ Canyons, Colours and Birds : An Interview with Oliver(sic) Messiaen by Harriett Watts. Tempo magazine 128. Julie Whitaker © Malcolm Ball Julie Whitaker and Michael Burke © Malcolm Ball My grateful and heartfelt thanks go to Julie and Michael for their time and for sharing their memories of this most amazing achievement to mark Olivier Messiaen's time in Utah that resulted in one of his finest works: Des Canyons aux Étoiles... © Malcolm Ball

  • CrowdfundMessiaen | Olivier Messiaen

    Please help us crowdfund new project: Messiaen Final Messiaen Filming Completed To complete the documentary, we did one final day of filming in London at a very special location. Felix Aprahamian’s writing will be well known to you. He was a noted critic and wrote the notes for many key concerts and recordings. He was also a concert promoter and arranged for the first English performance of Messiaen’s La Nativité in 1936, performed by Messiaen himself in London. From that time onwards Messiaen and Aprahamian were friends, and Messiaen often visited Aprahamian at his house in Muswell Hill, north London. Amazingly, this house is still very much how it was when Aprahamian lived there, until his death in 2005. The house is now run by a charity for blind organists. It is a fine and spacious Victorian house filled with thousands of books and scores, as well as two organs, several grand pianos, a harmonium, a pedal clavichord, and a harpsichord. More importantly, the house is more or less exactly the same as it was when Messiaen visited it many times. Thanks to the kindness of David Aprahamian Liddle, pictured above with Messiaen and Jennifer Bate, we were able to film for a day in this wonderful treasure trove. Many of you will know David's performances since his time as assisting organ scholar at King’s College, Cambridge and through his many recitals, Using what may well be the same piano that Yvonne Loriod gave a famous private performance of Boulez, our scholar Chris Dingle was able to demonstrate how Messiaen’s personal life influences his compositional life. Using one of the organs, formerly owned by André Marchal, himself a performer of Messiaen’s music, our performer and presenter Tom Bell was able to demonstrate many aspects of Messiaen’s use of rhythm as well as some of the modes or scales that he used in his music. David Aprahamian Liddle spoke beautifully on camera about his first-hand recollections of Messiaen’s visits to Muswell Hill, and what it was like to meet him. We were also able to film various presentations to camera that bind the sections of the film together. All in all, it was a highly successful day. The documentary itself is taking its final form – it may change a little but it is currently a major piece of work – four 50-minute documentary films, plus of course more than three hours of awesome musical performances. Please support this work. Please help us by buying one of the 200 DVDs we need to sell to raise the money we need! Support from recognised subscribers, screeners and patrons is particularly appreciated – please support us here! Fugue State Films is run by film-maker Will Fraser. Founded in 2007, for ten years it was a partnership between Will and Simon Still, during which time they established themselves as one of the leading makers of films about music such as The Genius of Cavaillé-Coll and Maximum Reger . Their goal is to make films of the highest quality about the best classical music, films that both summarise present attitudes while seeking new views and pushing new opinions. Central to this goal is the creation of an ongoing set of wonderful films to promote the organ and the beautiful music of its repertoire, the intricate details and magnificent totality of the instrument itself, and the work of the celebrated artists who play it. We want to make a lot of films about the tremendous French tradition of organ music – we’ve made films about Cavaillé-Coll, Franck, Widor and Vierne, but there is much more to cover – particularly the classical school of the Ancien Regime – Couperin, de Grigny etc, and of course the organists, composers and/or improvisers who followed Widor in the 20th century – Dupré, Duruflé, Litaize, Langlais, Alain, Cochereau, Guillou, Grunenwald, Hakim, Florentz and many more. There’s also of course the 21st century! But one name stands out, a composer of organ music who both dominates the instrument but also the general musical landscape of the 20th century: Olivier Messiaen . Download new proposal here. Please prebuy this multi-disc boxset from Fugue State Films . Tom Bell will perform several of Messiaen’s great cycles of organ music: La Nativité, Messe de la Pentecôte , as well as the magisterial Livre du Saint-Sacrement in its entirety, plus other movements. These will be filmed and recorded at Blackburn Cathedral , home of the best organ for playing Messiaen’s organ music in the UK. Thomas Lacôte will explore Messiaen’s improvisation, and Loïc Mallié and Carolyn Shuster-Fournier will discuss Messiaen’s music. The French organists will be filmed at Messiaen’s church, La Trinité in Paris, where the composer was organiste titulaire for 60 years. In an accompanying documentary biographer and scholar Christopher Dingle will explore Messiaen’s life and compositional styles and development in relation to his organ music. We will record with Tom Bell . Tom is one of the directors of the Royal College of Organists and is known for his concerts and classes around the UK and in Singapore, Australia and the USA. He is an avid proponent of 20th and 21st century music, from Schoenberg’s Variations on a Recitative through the recent Orgelbuchlein Project to Jean Guillou’s nine-organ epic, La Révolte des Orgues. An expert on Messiaen, not only will Tom perform, but he will also co-present a documentary with leading Messiaen-scholar Christopher Dingle . Tom Bell is one of the regional directors of the Royal College of Organists, and has produced a set of 10 films for the RCO about Messiaen, as a sort of vlog - you can see Tom discussing Messiaen here Tom Bell himself says: ‘Messiaen's Livre du Saint-Sacrement (LSS) is the ultimate and longest organ piece by one of greatest composers of the 20th century. It is an ideal way to discover the sound world of Messiaen, as it is an almost comprehensive account of the major styles he used within his compositions, such as innovative use of rhythm, birdsong, richly colourful harmony and the influence of world music. ‘We shall also include Le Banquet Céleste and the Messe de la Pentecôte in this DVD for as full an account as possible of Messiaen’s style. ‘Therefore this one boxset shall showcase Messiaen's full range as a composer of organ music. Also, the LSS incorporates ideas present for the first time that Messiaen would explore in the last decade of his life, for instance a more ethereal sense of harmony that we find in his late piano works.’ Tom's co-presenter is Professor Christopher Dingle, author of The Life of Messiaen and Messiaen’s Final Works. Chris is one of the most authoritative Messiaen scholars in the world. Together they will explore the history, style and language of the piece. The DVD/CD boxset we produce shall be therefore be both a spotlight on a particular work and an overall summation of Messiaen’s work as a composer!

  • Resources | Olivier Messiaen

    Personal audio and visual archive of Messiaen recordings. Resources A selection of my personal audio & visual Resource Archive Unlike several years ago, Messiaens' music is now well represented in the commercial audio market. Listed below is my own personal collection some of which may be of interest and could be made available on a strictly private basis for study or research. A comprehensive discography can be found in 'The Messiaen Companion ' edited by Peter Hill and compiled by Dr. Christopher Dingle. Res1 View More Back to top

  • Olivier Messiaen - Birdsong

    This webpage enables detailed comparison of five of Messiaen's birdsongs with the actual birdsongs he used as models. The spectrograms, the 78 rpm records from which he derived the North American birdsongs in Oiseaux exotiques, and Messiaen's aesethetic of imitation are discussed by Robert Fallon Birdsong in Messiaen's Oiseaux exotiques compared with the ornithological recordings he transcribed. This webpage enables detailed comparison of five of Messiaen's birdsongs with the actual birdsongs he used as models. The spectrograms, the 78 rpm records from which he derived the North American birdsongs in Oiseaux exotiques, and Messiaen's aesethetic of imitation are discussed in Robert Fallon, "The Record of Realism in Messiaen's Bird Style," in OLIVIER MESSIAEN: Music, Art and Literature . ed. Christopher Dingle & Nigel Simeone (Ashgate, 2007). Prairie chicken [Tétras cupidon des prairies] Wood thrush [Grive des bois] Lazuli bunting [Pape indigo ou Ministre] Baltimore oriole [Troupiale de Baltimore] Cardinal [Cardinal rouge de Virginie] Click on the left play button to listen to the actual bird and the right play button to hear Messiaen's bird. a) Prairie chicken Download Prairie chicken as pdf 00:00 / 00:09 b) Wood thrush Download Wood thrush as pdf 00:00 / 00:06 c) Lazuli bunting Download Lazuli bunting as pdf 00:00 / 00:06 d) Baltimore oriole Download Baltimore oriole as pdf 00:00 / 00:06 e) Cardinal Download Cardinal as pdf 00:00 / 00:13 KEY • The spectograms are plotted with frequency (Hz) over time (sec.). • The numbers below the spectograms indicate the frequencies where the arrows point. • Arrows align the spectogram with the transcription; they do not indicate matching pitches. • The frequencies were determined with care for the signal’s audibility, a combination of duration and intensity. • The frequencies are accompanied by their corresponding letter names of musical pitches. • A “+” after the letter name indicates the frequency is microtonally higher than the indicated pitch: “D#+” means a sharp D#. • A “–” after the letter name indicates the frequency is microtonally lower than the indicated pitch: “G#–” means a flat G#. • The indicated frequencies depend on the turntable speed used in the digital transfer, which may not precisely duplicate the speed at which Messiaen heard the recordings. The preponderance of matched tones suggests the two speeds are very similar. Bird images by John James Audubon. Recorded excerpts from Olivier Messiaen's Oiseaux exotiques are taken from a live performance by the San Francisco Conservatory's New Music Ensemble, conducted by Nicole Paiement, with Jacqueline Chew as piano soloist. The author thanks the performers and the Conservatory for their kind permission to use the excerpts. ©Robert Fallon More examples of Messiaen's birds. Click to download pdfs (in French) Alouette des champs. pdf Fauvette à tête noire. pdf Grive musicienne pdf Merle noir. pdf Mésange charbonnière. pdf Pic épeiche. pdf Pinson des arbres. pdf Rossignol philomèle. pdf Rouge-gorge. pdf Troglodyte mignon. pdf

  • Messiaen House in Fuligny | Olivier Messiaen

    Messiaen House in Fuligny © Malcolm Ball This is the 18th century house where Messiaen's aunts (Agnès and Marthe) lived and where he spent his summer vacations for many years from 1922 onward. Here he notated his first bird songs (later saying in his view the Aube region was the best location in France for larks) and composed, among others, Preludes for piano, Le Banquet Céleste , Le Banquet Eucharistique , Les Offrandes Oubliées , Le Tombeau Resplendissant and possibly Diptyque and Trois Mélodies as well as many more sketches that would find themselves in later works. Messiaen continued to visit his aunts in this house throughout his life. The current owner has decided to sell this house and the couple who wish to buy it intend to demolish it in view of the costs for its restoration. The Association LA QUALITE DE VIE reacted immediately, and is doing everything possible to have this "house of character" become an historical monument. The idea is to have this house bought by those who are interested in the world of BIRDS, in HERITAGE, in CONTEMPORARY MUSIC, in the ORGAN, in Olivier MESSIAEN... A FOUNDATION LE CHANT DES OISEAUX DE FULIGNY will make this place a concentration of Culture : "the grown-ups" and "the school children" will be able to learn and recognise the birds, their song, their life... One can imagine a specialised media library... and in a small auditorium one can listen to all the music and songs of the bird world... And maybe a care centre for injured birds and animals... © Thomas Bloch © Malcolm Ball Olivier's father, Pierre Messiaen (1883-1957) was born in Flanders - *one of Charles and Marie Messiaen's seven children (three brothers: Pierre, Léon and Paul; and four sisters: Marthe, Madeleine, Marie and Agnès). In 1900, the Messiaen family moved to Fuligny, in the Aube region, east of Troyes. Among the Messiaen children, one of the most artistically gifted was Léon, born 1884, a graduate of the École Nationale des Beaux-Arts; he was at the start of a promising career as a sculpture when killed in action in 1918. The Messiaen family tomb, in the churchyard of La Chaise near Fuligny, is surmounted by a striking sculpture after Léon Messiaen entitled L'Énergie fauchée ('Energy spent')*. Léon reworked the sculpture a copy of which can be seen close to the cathedral in Troyes that commemorates the one hundredth anniversary of the 1914-18 war. *Peter Hill & Nigel Simeone - MESSIAEN pp. 7-8 © Malcolm Ball © Malcolm Ball © Malcolm Ball Léon Messiaen Madeleine was the longest-lived of the seven children (b.1890) and married Paul Guéritte in 1912 and died in 1987. CALL FOR DONATIONS for the safeguarding of LA MAISON DES MESSIAEN in Fuligny (in Aube, in Champagne). Please make a payment to the LA QUALITE DE VIE Association. To make the treasurer's task easier: please choose bank transfer or Paypal. To make a transfer click on this link: https://docs.google.com/forms/d/1m9Pkc3PEOClwaQxpk1xBtYk6eCx6UQIFCwQgCUSpQtE/edit Its Board of Directors will be responsible for making it a concentration of Culture: "adults" and "school children" will be able to learn to recognize birds, their song, their life... (visits organized by the Establishments schools and Associations for the elderly are more and more numerous: Heritage and Culture) - This place will fit perfectly into the North-East Aube circuit: From Gaulle to Colombey-les-deux-Eglises, Napoléon to Brienne, Bachelard in Bar-sur-Aube, Voltaire in Cirey-sur-Blaise, without forgetting the Champagne Route. Regularly, those responsible for tourism in the North-East Aubois complain about the lack of attractiveness of this territory where France's radioactive waste storage centers are located. The current residence will be restored and protected. An Aube company specializing in the renovation of old buildings is in the process of providing a quote. Furthermore, we imagine the construction of three small wooden buildings, using the A-shaped house technique: see this example: https://www.boisdesalpes.net/batiment.php?noIDB=11 - a small library, - a specialized media library, - a small auditorium with around sixty seats (the capacity of a school bus) with a large bay window facing the meadow, where you can listen to all the music and songs from the world of birds, with juke-box type equipment , - a care center for injured birds and animals, - etc. All the details are in the draft Statutes which can be consulted by clicking on this link: https://www.villesurterre.eu/images/2021/Fonds-de-dotation-231117-Statuts-LA-MAISON-DES-MESSIAEN-FULIGNY-V13.pdf See also https://www.villesurterre.eu/index.php?option=com_content&view=article&id=684&Itemid=214 For organ lovers, there is another way to make a donation of 25 euros! On the occasion of the thirtieth anniversary of the death of Olivier Messiaen, the Forlane label, in co-production with the quantum label, and under the artistic direction of Pascal Vigneron, Director of the Toul Bach Festival, and producer of the box set, has released the complete organ works of Olivier MESSIAEN. This 8-CD box set was recorded with teachers and students from major organ classes at the largest European conservatories (more than 40 participants). In order to safeguard the Maison des MESSIAEN in Fuligny, where he composed many of his masterpieces, the LA QUALITE DE VIE Association invites you to purchase this box set. Part of this purchase will be donated to the preservation of this historic residence. We therefore suggest that you acquire this box as follows: You make a donation to the QUALITY OF LIFE Association. You send 50 euros. In this way you will help us to preserve the Residence of the MESSIAEN. And you will be able to deduct 60% of this amount in your tax return. It’s a great deal: the complete organ works of Olivier MESSIAEN, i.e. 8 CDs for 30 euros. And to thank you, the LA QUALITE DE VIE Association will send you the Box. If you are allergic to all these computer constraints send a cheque to: LA QUALITE DE VIE Association 8 route de Soulaines 10200 VILLE-SUR-TERRE FRANCE by providing your email address on the back of the cheque. Thank you for your generosity. Here are the Articles of Association of the Endowment Fund (English ) (French ) Here are the Rules and regulations of the Endowment Fund (English ) (French ) Here are Messiaen's own recollections of the house: 'My memories [of nature] go back to the age of fourteen or fifteen, chiefly to a period when I went and stayed in the Aube with aunts who owned a rather odd farm, with sculptures by one of my uncles [Léon], a flower bed, an orchard, some cows and hens. [...] To 'restore' my health, my brave aunts would send me out to tend a little herd of cows; it was really a very small herd ( there were only two or three cows) but even so I looked after them very badly, and one day they managed to escape and wrought havoc in a field of beetroot which they munched through in a few hours. I was told off by everyone in the village. The Aube countryside is very beautiful and very simple: the plain, its big fields surrounded by trees, magnificent dawns and sunsets, and a great many birds. It was there that I first began noting down birdsong'. Samuel 1967 pp.24-5; Samuel 1986, pp34-5. Peter Hill & Nigel Simeone - MESSIAEN pp.8 © Thomas Bloch © Thomas Bloch © Thomas Bloch © Thomas Bloch Watch video of the house and listen to the birds! Here

  • Gallery2 | Olivier Messiaen

    St François in Geneva All photos © Carole Parodi St.François in Stuttgart 2023 ©Martin Sigmund ©Martin Sigmund ©Martin Sigmund ©Martin Sigmund ©Martin Sigmund ©Malcolm Ball ©Martin Sigmund

© 2026 Malcolm Ball

bottom of page